- Я надеюсь у вас хватит ума, милорд, не втянуть всю семью в политические интриги. - Снова с жаром заговорила леди Айлентина. - Я уж достаточно настрадалась из-за них. Наш король вероломен, но это наш король. Мы его вассалы и присягали ему на верность. Думайте, милорд, думайте. За вами стоят пятеро ваших детей, о себе я уже не говорю! - Она подошла к смежной двери в спальню. - Надеюсь вам понравится ваш кабинет и вам здесь будет удобнее, чем во дворце, милорд. - Сказала она уже другим, спокойным голосом. - Отдыхайте, милорд, вам предстоит принять важное решение.
Лорд Седрик услышал, как задвинулся засов на двери со стороны спальни.
С утра леди Айлентина занялась разбором имущества привезенного семьей лорда Седрика. Размещением его личных слуг и неотложными домашними делами, требующими присмотра хозяйки. Можно было все доверить дворецкому, но она из-за волнения, связанного с письмом, нашла себе занятие.
Слуги, давно жившие в доме, жаловались на дога герцога Седрика. Попав в новый дом пес обнаглел. Справлял свои нужды, где ему вздумается, в наглую воровал на кухне мясо. Пугал своим рычание и лаем слуг, доводя женщин до полуобморочного состояния. Дверь комнаты для шитья приходилось не просто закрывать, а и вовсе держать запертой на ключ. Смоука застали там возле клетки с белками, где он капал слюной и подозрительно облизывался.
Леди Айлентина твердо решила поговорить с мужем на счет собаки. Выяснив у прислуги, что его светлость находится в оружейной или казарме, она отправилась к нему. Спустившись по лестнице на первый этаж и завернув за угол, леди Айлентина замерла. Наглый пес герцога мочился на дорогую дубовую панель стены высоко задрав лапу. В ужасе она смотрела на собаку, потом придя в себя прикрикнула на дога, но он даже ухом не повел. А блаженно закатив глаза продолжал свое дело. Леди Айлентина сильно топнула ногой, но казалось, что пес выпил ведро воды и теперь выпускает его из себя. В отчаянии леди Айлентина сняла с ноги туфлю и швырнула в наглую псину. Туфля ударила Смоука по хребту и отскочила к противоположной стене коридора. Это возымело свое действие. Взвизгнув дог прекратил свое мокрое дело и, клацнув зубами, схватил туфлю и пронесся мимо леди Айлентины в гостиную. Оставшись обутой на одну ногу и припадая разутой ногой, герцогиня побежала за псом, придерживая подол. Смоук резко свернул за угол и одним махом пролетев три ступени ведущие в низ, оказался в гостиной. Леди Айлентина неслась за ним. На ступеньках она споткнулась и упала бы, если б ее не подхватил Седрик.
- Что с вами? Вы пострадали, миледи? - Он поймал ее на лету и едва устоял.
- Нет, - Айлентина слегка запыхалась. - Нет, только моя гордость, милорд.
- Да что случилось? Куда вы так бежали? - Лорд Седрик разжал объятья и отпустил жену.
- Ничего особенного. Я догоняла вашего любимого пса! - зло бросила леди Айлентина.
- Смоука? Чем он вам не угодил? - Лорд Седрик вопросительно смотрел на жену.
- Отберите, пожалуйста, у него мою туфлю, милорд. - Попросила она - По милости вашего пса я разута на одну ногу.
Лорд Седрик посмотрел на ноги жены. Леди Айлентина стояла на одной ноге, поджав вторую. Герцог хмыкнул и позвал собаку. Радостно виляя хвостом дог подлетел к хозяину, держа туфлю в зубах. Лорд Седрик с трудом отобрал у него туфлю и осмотрев ее подытожил:
- Должен вас огорчить, миледи, но башмак основательно пострадал. - Он озадаченно вертел его в руке. - Как ваша туфля оказалась у Смоука? Он что же пробрался к вам в спальню и совершил кражу?
- Хуже, милорд. - Леди Айлентина добралась до стула и села. - Дайте то, что осталось. - Она протянула руку.
- Помочь вам обуться? - С готовностью предложил герцог.
- Не нужно, я сама справлюсь. - Отказалась Айлентина.
- Но от вашей туфли мало, что осталось! - Герцог скептически осматривал кожаные останки.
- Давайте что есть, милорд. Мне нужно как-то добраться до спальни. Не могу же я идти босиком. - Леди Айлентина начала злиться.
Лорд Седрик передал жене то, что осталось от ее башмака. И сложив на груди руки и опершись бедром о стол возле которого она сидела, с ухмылкой наблюдал за тем, как леди Айлентина пытается пристроить на ногу, то что ранее считалось дорогой и добротной туфлей. Наконец ей удалось кое-как закрепить на ноге нечто кожано - бесформенное и она поставила ногу на пол, нервно одернув подол. Смоук сидел в углу с невинным видом.
- Так что все же случилось, миледи? - С улыбкой спросил лорд Седрик.
И леди Айлентина рассказала ему о проделках дога. О воровстве мяса, о том, что его боятся слуги, о белках, о мерзких привычках и о том, как и почему она запустила в него туфлей. К концу ее рассказа лорд Седрик громко смеялся, а дог, видя радость хозяина, крутился возле него, со свистом рассекая воздух хвостом.
- Я ничего не имею против маленьких ручных собачек ваших дочерей, милорд. Но этому наглому животному не место в доме. Эта собака, скорее предназначена, чтоб жить на улице. - Леди Айлентина была крайне не довольна.