Погода была такой прекрасной, что Горацио прогуливался по берегу Темзы с нескрываемой улыбкой. Перед станцией метро «Тауэр-Хилл» они миновали остатки старой римской стены, которая когда-то тянулась через весь Лондон. Сквозь дыры в ней Нова смотрела на современные дома со стеклянными фасадами. У входа на станцию метро они столкнулись с толпой прохожих: многие были в костюмах и с портфелями, а другие – с дорожными картами и в шляпах от солнца. Последние при неожиданном виде древних римских руин разинули рты от изумления.

Светило солнце, щебетали птицы, и всё выглядело так, будто это была обычная школьная экскурсия, хотя и очень маленькая. Необычным же, однако, были кошки, которые решили сопровождать Горацио и детей.

Среди них было четверо новичков – Лилия, Лаэто, Суми и, конечно же, Пабло. Все они были уличными котами и друзьями Эдисона, как теперь узнали Нова и Генри. Нова восхищалась ими за их способность так незаметно красться вдоль стен и так передвигаться по улицам, что их почти никто не замечал. К сожалению, этого нельзя было сказать о Гекторе.

Даже Горацио недоверчиво покачал головой, когда Гектор присоединился к их группе.

– Ты же никогда не выходишь за дверь добровольно, разве что рано утром или поздно вечером, когда ты… – Горацио не закончил фразы, потому что Гектор бросил на него убийственный взгляд. Нове пришлось согласиться с котом. Она бы тоже не хотела, чтобы кто-то перечислял, когда и как часто она ходила в туалет. Теперь Гектор, как павлин, скакал рядом с Горацио. При этом он так сильно раздувался, что был похож на ходячий оранжевый шар.

Мимо них прошла супружеская пара, взявшись за руки и указывая на Гектора.

– Невероятно, какое интересное животное! – сказала женщина.

Одна маленькая девочка уронила свою сахарную вату и закричала:

– Смотри, папа, кот в одежде!

– Если так будет продолжаться, мы никогда не сможем осуществить наш план, – шепнул Генри. – Последнее, что нам сейчас нужно, – это чтобы все на нас смотрели!

Нова мрачно кивнула. Она хотела знать, что задумал Гектор. Горацио вытянул своё бледное лицо навстречу солнцу. Он был похож на настоящего книжного червя, и Нова была рада, что они смогли выманить его из башни.

Направлять Горацио в нужном направлении было легко. Оставив стену и станцию метро позади, они направились к набережной Темзы и прошли мимо старой таможни и церкви Святого Магнуса. Учитель радостно рассказывал о том, как ещё шестьсот лет назад здесь приходилось платить пошлины за шерсть и пряжу, а улицы кишели кошками, которые сновали между большими пушистыми тюками.

Когда в поле зрения появился Лондонский мост, Нова рукой подала Пабло знак. К счастью, Гектор как раз отвлёкся на малыша, который неуклюжими ручонками пытался поймать пушистый хвост кота.

Другим кошкам было поручено отвлекать не только одноклассников Новы и Генри, но и учителя, с чем они справились блестяще. Когда Горацио наконец предложил вернуться в Тауэр, Генри громко воскликнул:

– Где Пабло?! Он же только что был здесь!

Эд начал бегать по кругу в поисках котёнка. Риа и Саид тоже его громко звали.

Горацио вдруг стал выглядеть ещё более бледным, чем в начале прогулки.

– Нова, – сказал он, – он же был с тобой всё это время. Разве ты не видела, в каком направлении он убежал?

– Мне кажется, туда, – девочка указала на вход в маленький тупик, куда они свернули прошлой ночью. Оттуда навстречу им выехало такси, и Нова занервничала. Хоть бы Пабло был осторожным.

Риа побежала вперёд. Нова нервно прикусила губу: не слишком ли та торопится?

Но беспокойство Новы было необоснованным. Пабло был в безопасности и блестяще сыграл свою роль. Когда они подошли к металлической будке, его душераздирающее мяуканье было невозможно не услышать. Никто и глазом не повёл, когда Генри якобы случайно нажал на рычаг и в стене появилось отверстие.

Горацио тут же бросился вниз по лестнице.

– Быстрее! – крикнул он. – Путь преграждён несколькими досками. Пабло, должно быть, провалился через щель. Возможно, он ранен.

Риа потребовалось всего несколько минут, чтобы попросить помощи у прохожих. Не без труда, но четверо взрослых смогли снять доски. Нова и Генри улыбнулись друг другу. Всё прошло по плану!

Горацио поспешно спустился по ступенькам в глубину и вернулся запыхавшийся, но радостный, с Пабло на руках. Котёнок прижался головой к руке Горацио и зажмурил глаза.

– Он просто испугался, – успокоил детей учитель. – Непохоже, что он ранен.

Две женщины и мужчина, которые помогали Горацио, тоже выглядели счастливыми.

– Возможно, нам следует позвонить в полицию, чтобы здесь навели порядок, – сказала одна из них, доставая телефон.

– Мы уже вернули доски обратно, – быстро сказала Нова, – так что никто туда больше не упадёт.

Близилось время заката, и Нова прикрыла глаза от солнца, когда они бежали к реке.

Горацио спешил вернуться домой, и их прохожие-помощники тоже с тревогой поглядывали на часы. Они вместе прошли пешком до берега Темзы, вдоль которого шла одна из туристических лодок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные коты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже