– Спасибо, милая. А сейчас покинь меня, я должен кое-что обдумать. Но – что ты скажешь, если вечером мы вместе поужинаем в шикарном заведении, чтобы отметить нашу неожиданную прибыль?
Блодеуедда широко улыбнулась, выставив на удивление крепкие и белые зубы.
– Я покажусь в этом новом платье. Мы отправимся в «Лужитанию»! Я там не была никогда, но это пышный трактир.
– Единственное, что, действительно, там пышно, так это цены! Когда-нибудь мы туда и наведаемся, но не сегодня.
– Хорошо, скряга, тогда отведи меня в «Магнат»! Цены там куда умереннее.
– Не будь расточительна, деточка. – Грир нежно обнял её за талию. – Сегодня мы посетим «Одинокую даму», соединив, тем самым, приятное с полезным.
– В «Одинокой даме»? Что в этой забегаловке Сарыни приятного и полезного? – возмутилась Блодеуедда, скривившись в возмущённой гримасе.
– Значит, договорились, проваливай, жди кэб вечером. – Он развернул женщину лицом к дверям и шлёпнул ей по заду так, что бедняжка, как из пращи, вылетела на мостовую.
Грир посмотрел Блоди вслед и уселся в кресло, задумавшись над выложенными ею сведениями.
***
Блодеуедда ожидала его с нетерпением. В своём новом платье, выгодно подчёркивавшем её формы, она, действительно, была обворожительна. Грир снова отметил это, хотя и не стал баловать её очередным комплиментом.
– Знал бы ты, во сколько оно мне встало! Больше всего меня удручает, что я вынуждена сама покупать обновки. В тот счастливый день, когда наши расходы станут общими, я сойду с ума.
– О, думаю, твоему разуму ещё нескоро придётся распроститься с твоей прекрасной головой!
Так, перекидываясь шуткочками, они дошли до кэба, и скоро повозка влилась в общий хаос транспорта и сброда, разгуливающего по центру вечернего города.
– Я вспомнил кое-что забавное о Зубине. Он зальётся соком марены, когда я и ему напомню об этом.
Блодеуедда повернулась к нему.
– Мы хоть поесть успеем? – спросила она. – Предвижу тебя с Зубиным, заливающимся краской, и себя, бледнеющую от голода.
– Воздержание от плотского насыщения полезно для печени, моя раскрасавица, – поучительно проговорил Грир, похлопывая её по плечу.
Блодеуедда оттолкнула его руку.
– Это плечо предназначается моему будущему супругу! – заявила она. – За такую возможность ты должен кое-что пообещать мне, когда мы будем стоять со связанными руками под дубом.
Грир расхохотался. Проводить время с умненькой Блодеуеддой он обожал. В подобной непринуждённой обстановке он веселился, как дитя.
Когда кучер подвёз их к «Одинокой даме», народу там уже было полно, и им с трудом удалось подыскать место за столом. Грир огляделся и признал, что заведение сильно изменилось к лучшему. Он не был здесь добрых полгода.
– Настоящий оссуарий, – промолвила Блодеуедда, так же осмотревшись. – Не пойму, с чего сюда ходят люди? Дело привычки разве что?
Грир уже не слушал её щебетание, он изучал посетителей. Подошёл служка.
– Мы можем взять копчёных бычьих языков и байоннской ветчины, – вздохнула Блодеуедда. – Местные повара ведь не смогут испортить то, что уже готово.
– Я бы не был столь уверенным, – улыбнулся Грир. – Готов поспорить, продукты могут быть заветренными из-за холода ледника, либо – напротив, протухшими из-за хранения у печи. Я, пожалуй, возьму потроха и солёную икру.
Когда ужин им подали, они не проронили ни полслова. Если еда и не была особенно вкусной, то во всяком случае – съедобной, и без душка. Запивая еду вином и вербеновым чаем, они слушали игру маленького оркестра, который теперь, кроме рожка Монти, дополнял бубен и лира. После вина Блодеуедда не смогла скрыть свои нежные чувства, поглаживая руку Грира, но тот решительно пресёк эти попытки. Сейчас для них было не время. Грир подвинул Блоди сладкого желейного десерта, а сам поднялся с лавки.
– А теперь, душенька, за работу. Я пойду повидаться с Зубиным, а ты можешь побаловать свой желудок сладостями. Я не задержусь.
Блодеуедда улыбнулась ему уголками губ, однако, взгляд её зелёных глаз стал сердитым.
– Ступай, милый. Но не очень-то беспокойся о моей судьбе. Я отлично справлюсь и без тебя.
– Если б не были мы на людях, –заметил Грир сердито, – я перекинул бы тебя поперёк стола, задрал юбки и хорошенько отходил тебя по мягкому месту.
– Неплохая идея! – тряхнула причёской Блодеуедда, выпроваживая его. – Но сейчас – ступай, ступай к своему бритунийцу, надеюсь, он позабавит тебя успешнее, чем я.
Грир исчез в толпе праздных гуляк. Зубин за несколько месяцев стал управляющим таверны и занимал теперь отдельную комнатушку. Стуком в дверь Грир затруднять себя не стал, а просто распахнув её, и ввалился внутрь, выставив напоказ в улыбке оставшиеся после драк зубы.
Зубин, нагнувшись над чернёной доской и высунув от старания кончик языка, мелом выписывал на ней какие-то расчёты. Он удивлённо поднял брови, но, узнав вошедшего, так же улыбнулся.
– Эй, кого это Нергал занёс в мои покои? Не старого ли бродягу?
– И тебе привет, пузанчик. – Грир непринуждённо пододвинул табурет к столу и уселся напротив Зубина. – Давненько не виделись, зашёл проведать – цел ли твой бурдюк?