Я допила остатки шампанского, глядя, как Элиз поднесла бокал ко рту обеими руками, и мамины бриллианты, отразившись в хрустале бокала, сверкнули прямо мне в глаза.

<p><strong>Глава 42</strong></p>

– Представляешь?! – жаловалась я Харрисону, расхаживая перед кроватью. – Она сказала, что не пытается занять место мамы! Как будто мы подростки, а не две взрослые женщины за сорок! Господи! Как будто…

– …Как будто вы все еще живете в родительском доме, – пробормотал Харрисон, повторяя мою пламенную речь. – Я понял, Джоди. Ты это твердишь уже полчаса. Наверное, ты устала. Я так точно устал.

– Я просто в бешенстве. А Трейси… она…

– Просто сидела и улыбалась, подставила тебя, приветствовала Элиз как члена семьи, вся такая тихоня. Я ничего не забыл?

– Она обшаривает родительский дом в поисках этих чертовых колец, а потом, когда видит их на пальцах Элиз, и слова не говорит?!

– Не говорит, – вздохнул Харрисон.

– Она говорит: «Ну и хрен с ней».

– Честно, а что еще она могла сказать? – спросил муж.

– Ну, например: «Ха! Пап, а может, мы с Джоди тоже хотели бы получить эти кольца? Почему бы тебе не купить Элиз собственное кольцо?» Так ведь нет. Она оставляет роль скандалистки мне. В результате, как обычно, я оказываюсь испорченной и неблагодарной эгоисткой, а она вся в шоколаде.

– Кажется, ты немного запуталась в метафорах, милая.

– Серьезно? – вспылила я. – Отец женится на чертовой аферистке, а тебя беспокоит только путаница в метафорах?

– Прости, милая, – улыбнулся Харрисон. – Я ведь писатель, не забыла?

– А ты можешь хотя бы на несколько минут придушить в себе Хемингуэя и просто побыть моим мужем?

– Ну извини. Я только пытался немного поднять тебе настроение.

– Не стоит усилий. Это невозможно.

– Заметно. – Он похлопал по подушке рядом с собой: – Слушай, уже за полночь. Мы так ни к чему не придем. Давай хотя бы попробуем выспаться. Обещаю, утром мы все обсудим.

– Конечно, – буркнула я, плюхнувшись на кровать, зарывшись под одеяло и уставившись в потолок.

Я не привыкла получать от Харрисона такую поддержку, и его благодушие начинало действовать мне на нервы.

– Ты спишь? – спросила я через несколько минут.

– Пытаюсь.

– А я, кажется, не смогу.

– Может, если замолчишь…

– Я ведь даже не спросила, как прошел твой вечер, – спохватилась я, поняв, что это и в самом деле так.

Харрисон приехал больше часа назад, а я с тех пор без умолку болтала об отце, Элиз и Трейси.

– Ничего страшного.

– Так как все прошло?

– Не так феерично, как у тебя, – рассмеялся он.

– Как поживает… как его?

– Джон Геллер, – подсказал Харрисон, все еще хихикая. – У него все в порядке. Весной выходит новая книга.

– Правда? О чем?

– Джоди…

– Прости-прости. Я слишком расстроена, чтобы уснуть.

– Все хорошо. Но у меня завтра куча дел. Может, пойдешь вниз и посмотришь телевизор?

– Давай займемся сексом, – предложила я.

– Сейчас? Серьезно? Если бы ты сказала час назад…

– Просто… Понимаешь, ведь это я уговорила отца нанять ее.

– Джоди…

– И она казалась такой идеальной. Блестящие рекомендации… – Я осеклась.

– В чем дело? – спросил он.

– Ее рекомендации.

– А что с ними?

– Вдруг они поддельные?

– Ты разве не проверяла их, прежде чем нанять сиделку?

– Проверяла.

– И?

– Они были потрясающие.

– Вот и славно. А теперь я попробую уснуть.

– Я позвоню ее прежним нанимателям снова! – Сбросив одеяло, я встала с кровати.

– Что? Джоди, уже ночь на дворе.

– А… ну да. Тогда завтра с утра. – Я направилась к дверям спальни.

– Куда ты?

– Найду ее рекомендательное письмо.

– Прямо сейчас? А подождать это не может?

– Нет. Не хочу завтра терять время на его поиски.

– Ладно. Как знаешь. Только постарайся меня не разбудить, когда вернешься.

– Хорошо, – ответила я, выйдя из комнаты, и босиком спустилась по лестнице.

Я включила свет на кухне, подошла к ящику, где хранила всякую всячину, и вывалила содержимое на обеденный стол. Следующий час я провела, разворачивая каждый клочок бумаги, где в основном не содержалось ничего, кроме неподписанных телефонных номеров, которые по большей части отправлялись в мусорную корзину. Еще там нашлось с полдюжины старых меню из пиццерии, меню из японских ресторанов и заведений, торгующих навынос, где я вроде ни разу не бывала. Все это валялось вперемешку с инструкциями от разной бытовой техники, включая кофеварку, которую я уже давным-давно выкинула.

– Прекрасно… – выдохнула я, уже собираясь отказаться от поисков, когда вдруг увидела листок лавандового цвета бумаги, на котором были перечислены рекомендации Элиз.

– Джоди, – тихо позвал меня Харрисон, спустившись по лестнице.

Я вздрогнула.

– Черт! Ты меня напугал…

– А ты пугаешь меня, – возразил он. – Уже третий час ночи…

– Неужели? Похоже, я потерялась во времени.

– Нашла рекомендации?

– Да.

– Тогда иди спать.

Я молча поплелась за мужем по лестнице и легла в кровать, прижавшись к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство в кармане

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже