Глава Су был прав, когда сказал, что на кону были честь и безопасность нашей деревни, и я собиралась использовать эти слова, если наместник или его люди поймают меня. В тишине ночи я слышала жужжание механических драконов, патрулирующих небо и охраняющих город от лигуи. Лунный свет сиял на резных фасадах зданий на улицах, бумажные фонарики плясали надо мной, сияя от магии, которая озаряла и поддерживала их в воздухе вместо огня. Никто не взглянул на меня, пока я обходила их, следуя по своим шагам, когда преследовала Дающего в маске вчера. В своей простой тунике и без макияжа леди я выглядела обычно, не привлекала внимания, как я и хотела.

Стражи Канга ходили по улицам, спрашивали у всех встречных о том, видели ли они человека в маске. Солдаты с частями киборгов смотрели на лица людей, которых допрашивали, сияющими механическими глазами. Мое сердце билось быстрее, когда я проходила мимо них. К счастью, они меня не заметили.

Улицы сужались, здания становились проще, а фонарей было все меньше. Запах разносился в воздухе — сточные воды и гниющий мусор. Я добралась до бедного района, где видела Дающего в маске, но едва могла что-то разглядеть перед собой. Я не хотела привлекать к себе внимание, так что не взяла с собой ничего, дающего свет. Пора было проверить очки Аншуи в действии.

Я вытащила их из кармана мешковатых штанов и опустила на нос. Улица стала чуть светлее, словно где-то наверху одиноко горел фонарик. Аншуи не успела рассказать, как они работали, но я знала, что маленькие шестеренки по бокам не были для красоты, так что покрутила одну из них, проверяя. Остальные защелкали в ответ. Невидимый фонарь стал ярче. Ненамного, но я уже не споткнулась бы в тени.

Я шла вперед, тяжелая золотая шпилька била по бедру. Она была частью моего наряда для свадьбы, но ее вряд ли будут искать. Во дворце наместника было достаточно богатств, чтобы потеря одного украшения не стала поводом для тревоги. И если нет… я разберусь с этим позже. Сейчас важнее было найти Речную жемчужину.

Я нашла нищего старика у той же стены, что и вчера. Он посмотрел на меня и сцепил ладони.

— Прошу, леди. Прошу, помогите старику.

Я склонила голову.

— Я — не леди.

— Может, пока нет, но скоро станете.

«Он явно помнит меня», — я присела перед ним на корточки и вытащила шпильку из кармана.

— Я пришла с предложением. Это на все, что вы знаете о Дающем в маске.

Старик сжался.

— Нет… нет, леди. Я не предам его.

Я нахмурилась.

— Почему?

— Он — герой для забытых частей города, — нищий взмахнул рукой. — Никто тут не отправит его к его смерти.

— Он не герой!

Я подняла шпильку.

— Во дворце наместника тысячи сокровищ, но Дающий в маске забрал единственную вещь, которая обеспечит выживание моей деревне. Если Канг не получит Речную жемчужину, лигуи сотрут мой дом!

Старик с сочувствием сдвинул белые брови.

— Дающий в маске явно не знал о значимости жемчужины.

— Мне все равно. Если я не смогу ее вернуть… — я поежилась.

— Вы хотите только жемчужину? Вы не хотите казни Дающего в маске?

Я покачала головой. Я хотела заставить вора заплатить за боль, которую он причинил мне, но не его жизнью.

Старик погладил длинную бороду.

— Я скажу вам, где можно найти Дающего в маске, но только если вы поможете ему сбежать из города. Поклянитесь душой вашего отца, что вы не позволите наместнику убить его.

Я прикусила щеку изнутри, размышляя, а потом кивнула.

— Клянусь.

Его глаза окружили морщины, и он поманил меня ближе. Я склонилась к нему, и он прошептал мне на ухо:

— Он прячется в заброшенном доме… Ты, наверное, найдешь его там. Скажи ему, что Лао Гу послал тебя помочь ему.

— Xie xie, — благодарно кивнула я. Вряд ли вор захочет моей помощи, но я сдержу клятву. Украл он жемчужину из жадности или глупости — не важно, я просто хотела вернуть ее. Даже если придется помогать человеку, который забрал ее. Я опустила шпильку в миску нищего и сказала. — Оставьте это. Как мне найти дом?

* * *

Я скользила в тенях, искала заброшенный дом, который описал Лао Гу. Заметив киборга, я пригнулась за телегой. Он остановил нескольких людей, спрашивая, видели ли они вора, но никто не выдал информацию. Я ждала, пока он пройдет дальше, сердце трепетало.

Наконец, тяжелые шаги стража утихли вдали, и я пошла по улицам, пока не добралась до здания, подходящего под описание Лао Гу. Я больше не увидела стражей, наверное, они не могли сторожить каждую улицу. Благодаря очкам Аншуи, я могла двигаться среди темных теней и оставаться скрытой.

Резной лев ревел на панели над потрескавшейся дверью здания. Эта часть города была такой темной и одинокой — ни один фонарик не озарял ее. Я сунула очки в карман, луна вела меня дальше.

Я открыла дверь, петли скрипнули. Я прошла в пустую комнату с широкими окнами, тень мелькнула на лестнице.

— Стой! — я бросилась следом.

Я добралась до второго этажа, увидела, как вор спрыгнул с подоконника и собирался забраться на крышу. Я схватила его за лодыжку и потащила с силой обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги