Увидев Элис, молодой человек расплылся в улыбке. Плутовское выражение делало Генри еще больше похожим на отца, что Лукасу не очень-то нравилось.
– Почту за честь, – заявил Генри.
Лукас поцеловал руку будущей невесты и тихо сказал:
– Увидимся позже, мисс Киплинг.
Он тотчас же ушел, успев заметить обиженное выражение на детском личике Элис. Она явно не поняла, почему он вернулся к официальному обращению. Проклятье, потом придется извиняться. Но сейчас он не мог думать ни о чем, кроме Рори. Где она? Он должен был немедленно ее найти.
В ее уходе из бального зала было что-то странное. Может, ее обидел кто-то из гостей? Или же она что-то задумала в отношении поисков шантажиста?
Он больше склонялся ко второму варианту. Рори не из тех, кого могло вывести из равновесия грубое замечание. Бесстрашие, с которым она встретила враждебность толпы, когда ее имя было объявлено мажордомом, было, по его мнению, достойно восхищения. Лукас тогда находился достаточно близко от нее, чтобы заметить, как она вздрогнула. И в этот момент он понял, сколько шрамов было у нее в душе. Ее совратил негодяй, от нее отвернулась семья, она провела восемь лет в изгнании. Именно поэтому он коснулся рукой ее плеча. Она должна была знать, что не одинока.
И если честно, то он с самого начала был против появления Рори на этом балу. Незачем ей было открываться для критики. Гости отнеслись к ней с презрением, и этого следовало ожидать. Высшее общество считало себя вершиной цивилизации, но по-дикарски относилось к тем, кто нарушал его законы.
Лукас некоторое время оставался рядом с матерью и ее свитой, желая всем показать, что нисколько не осуждал Рори. Это все, что он мог для нее сделать.
По крайней мере, опасному влечению, которое он испытывал к ней, вскоре придет конец. Как только они найдут письма, Рори вернется в Норфолк и навсегда уйдет из его жизни. От такой мысли щемило сердце, но ничего, он это как-нибудь переживет.
Выбора все равно не было. Долг требовал от него женитьбы на богатой наследнице. Иначе у его семьи начнутся серьезные проблемы.
Лукас вышел на террасу и вдохнул прохладный ночной воздух. Стоя в тени, он внимательно осматривал сад. Фонари освещали пустые дорожки. Какого дьявола она так долго задерживается? Нашла какую-то новую подсказку? А может, встречается с подозреваемым? С нее станется – отправиться в одиночку на встречу с опасным преступником. Она слишком безрассудна.
Краем глаза он вдруг уловил какое-то движение в дальнем конце сада. А затем услышал звук пощечины и возбужденные голоса – мужской и женский. Рори!
Лукас побежал по дорожке, и из-под ног его разлетался гравий. Он увидел две фигуры на скамье под деревом. Мужчина тянулся к Рори и, кажется, угрожал ей…
Услышав его шаги, оба оглянулись. Под деревом было слишком темно, и Лукас не мог рассмотреть негодяя. Несколько секунд спустя он схватил мужчину за ворот и рывком поднял на ноги. Хватка его была железной, и он это знал.
– Мерзавец, как ты смеешь? – прохрипел маркиз.
Девушка вскочила на ноги.
– Лукас!.. – воскликнула она.
Он всмотрелся в ее бледное лицо, но видно было плохо.
– Рори, ты в порядке? Он ничего с тобой не сделал?
– Я в полном порядке, Лукас. А теперь отпусти его.
– Не раньше, чем я узнаю, в чем дело. – Маркиз как следует встряхнул мужчину. Тот даже не сопротивлялся – висел словно тряпка в его руках. – Кто ты такой? Немедленно отвечай!
– Вы не имеете права обращаться так со мной, – заявил мужчина, говоривший с довольно необычным иностранным акцентом. – Я…
– Молчи! – крикнула Рори. – Лукас, я требую, чтобы ты сейчас же его отпустил.
Слова девушки несколько умерили пыл Лукаса. «А может, я неправильно понял ситуацию? – подумал он. – Может, это романтическое свидание? Ведь Рори вполне могла повстречать на балу одного из своих прежних поклонников…»
Эта мысль привела его в ярость, и ему захотелось убить негодяя. Но он тут же вспомнил, что у него не было никаких прав на Рори – она ему не принадлежала. И никогда не будет принадлежать.
Лукас с трудом заставил себя разжать пальцы. Освободившись, мужчина тотчас же поднырнул под руку маркиза – и побежал. Это был поступок провинившегося труса, и Лукас машинально двинулся за ним, сожалея, что отпустил его. Но Рори преградила ему дорогу.
– Пусть бежит. Это он умеет делать лучше всего. Быть может, на сей раз он будет держаться от меня подальше. – Вслед за быстро удалявшимися шагами последовал скрип садовой калитки.
Тут Рори вышла из густой тени, и теперь Лукас лучше видел ее лицо. Она явно была расстроена. И обхватила плечи руками – словно ей было холодно.
– На сей раз? – переспросил Лукас, внимательно глядя на нее.
Она кивнула.
– Да, это был… Стефано.
Лукасу показалось, что в его грудь вонзили кинжал. Ведь Стефано – тот самый негодяй, соблазнивший Рори. Женатый итальянский дипломат, лишивший ее девственности…
Ярость едва не ослепила Лукаса; ему ужасно захотелось кого-нибудь ударить или что-то сломать. Пришлось довольствоваться ударом кулака по ладони другой руки.
– Проклятье, Рори! Почему ты сразу не сказала? Я бы избил его до полусмерти.