В голосе Лукаса звучали смятение и досада. И Рори тоже была в смятении. Она отодвинулась от него – и ей сразу стало холодно. Да, ей было ужасно холодно и одиноко без него.
Тут Лукас вдруг наклонился и стал что-то искать на земле под скамейкой. А из дома лилась веселая музыка. Было странно сознавать, что люди в зале как ни в чем не бывало танцевали, а ей, Рори, хотелось расплакаться…
– Вы потеряли вот это, – сказал Лукас и что-то вложил ей в ладонь. Оказалось – заколки для волос. Рори машинально ощупала прическу и вернула на место выбившиеся из нее локоны.
Почувствовав, как болезненно сжалось сердце, она холодно проговорила:
– Возвращайтесь на бал, милорд. Нас не должны видеть вместе.
– Я вернусь туда только для того, чтобы попрощаться с матерью, а потом отправлюсь в дом Ньюкомба, – ответил маркиз.
Рори невольно уронила заколку.
– Что?.. Почему же вы меня раньше не предупредили? Я бы могла передать свои обязанности компаньонки моей тетушке и поехать с вами.
– Я поеду один. А вы останетесь здесь под защитой моей матери. Дом Ньюкомба – логово порока. Там не место для леди.
Рори в упор уставилась на маркиза.
– Милорд, неужели вы считаете меня леди? – спросила она с язвительной усмешкой. – Минуту назад у меня сложилось другое мнение.
– Я не стану извиняться за то, что понравилось нам обоим, – пробурчал маркиз. – Но вам лучше забыть обо всем, что здесь произошло.
Забыть? Неужели он думал, что она немедленно отправится поболтать об этом с Элис Киплинг? Но если он действительно так думал… Ох, как это свойственно мужчинам – получить удовольствие и тут же освободить себя от всякой ответственности.
– Да, хорошо, – кивнула Рори.
– Тогда договорились. А завтра я дам вам знать, удалось ли мне что-нибудь выяснить у Ньюкомба. – Лукас окинул девушку взглядом, затем встал и быстро удалился. Рори же смотрела ему вслед, пока он не скрылся в дверях бального зала.
Несколько минут она по-прежнему сидела на скамейке, отбрасывая носком туфельки устилавшие землю лепестки. Какой ужасный человек! Если он считал, что она будет сидеть сложа руки, предоставив ему заниматься расследованием, то он очень ошибался. И его ждал сюрприз.
Она не позволит ему украсть ее, Рори, славу… и награду.
Час спустя Рори поднялась по ступенькам особняка лорда Ральфа Ньюкомба, взялась за дверной молоток в виде головы льва и постучала. Дверь открылась сразу же, но вход загораживал лакей в малиновой ливрее.
Он оглядел незваную гостью с ног до головы и с бесстрастным видом изрек:
– А ваше приглашение, мисс?
– Приглашение?.. – Рори порылась в украшенном бусинками ридикюле, затем, сокрушенно вздохнув, проговорила: – Кажется, я его забыла.
– Мне очень жаль, но вы не можете войти, – заявил лакей.
Он уже начал закрывать дверь, но Рори проворно подставила ногу. Если туфельки леди Милфорд не принесли ей удачу в любви, они все же оказались полезными хотя бы в чем-то.
– Лорд Ральф будет очень расстроен, если я не появлюсь. Ты уверен, что сможешь объяснить ему, почему не пропустил в дом его дорогую подругу Топаз?
Рори ловко приспустила с плеча шаль, продемонстрировав лакею обнаженные плечи и часть груди. Низкий вырез платья почти не оставлял простора для фантазии. Глаза лакея тотчас же вспыхнули. Он несколько секунд буквально раздевал девушку взглядом, затем все-таки распахнул перед ней дверь.
Рори вошла в тускло освещенный холл с мраморным полом и узкой лестницей. В воздухе витал резкий табачный запах. Откуда-то сверху доносился гул мужских голосов, изредка прерываемый женским визгом.
Рори сняла шляпку и шаль и передала их лакею, одарив его задорной улыбкой.
– Ты можешь не покидать свой пост, дружок. Я сама найду дорогу.
Прежде чем слуга успел возразить, Рори пошла по лестнице вверх. Ее шаги были легкими и быстрыми. Она вовсе не хотела, чтобы слуга проводил ее прямо в гостиную, где шла игра. Нет, только не при Лукасе. Она намеревалась осмотреться в доме, затем проникнуть в кабинет хозяина и поискать там письма.
Узнать адрес оказалось на удивление просто. Надо было всего лишь спросить об этом у Китти, дождавшись, когда та закончит возмущаться появлением Рори на балу. Ей удалось заставить мачеху замолчать, сказав, что Лукас намерен показать письма своим приятелям, если найдет их первый. Еще несколько слов на ухо тете Бернис – и Рори отправилась пешком в гости к лорду Ньюкомбу, дом которого находился в трех кварталах от дома Тинсли.
Поднявшись по лестнице, Рори услышала дружный смех и направилась к приоткрытой двери, из-за которой он доносился. Здесь табачный дым висел в воздухе густым туманом – даже глаза начали слезиться. Остановившись у двери, девушка осторожно заглянула внутрь.
Аристократы в изысканных одеждах собрались вокруг столов, расставленных в гостиной. Одни джентльмены играли в карты, другие азартно бросали кости. После завершения каждой партии слышались восторженные крики выигравших и стоны проигравших. Стопки банкнот переходили из рук в руки.