Но ракшас уже услышал вызов отважного Дауда. Одним прыжком миновал он тысячу ступеней и оказался перед изгнанником.
– Жалкий кусок человечьего мяса! Как смел ты нарушить мой покой? – прорычал людоед.
Дауд мгновенно сорвал с себя лук, но ракшас не испугался и сказал со злобным смехом:
– Только одна стрела может меня поразить. Но этой стрелой владеет нищий на острове Мадагаскаре. Стреляй! Твоя стрела отскочит от меня, как от утёса, и я разорву тебя на части!
Тогда Дауд выстрелил – и вдруг великан-людоед зашатался, взмахнул волосатыми лапами и рухнул на землю. Понял Дауд, что стрела, подаренная ему благодарным нищим, и была той смертельной стрелой, о которой говорил ракшас.
– Слезай, брат, и поспешим в подземелье! – крикнул он Сапилаху.
Пока Сапилах не спеша спускался с высокой пальмы, Дауд был уже в подземелье. Ещё издали увидел он прекрасную дочь раджи.
– Ты свободна, о Сапарвати! Ракшас мёртв! – сказал Дауд.
– Как благодарить мне тебя? – воскликнула Сапарвати. – Прими от меня в дар вот это кольцо, – и она протянула своему спасителю кольцо с чёрной жемчужиной.
Когда Дауд вывел принцессу из подземелья, к ней бросился Сапилах.
– Радуйся, ликуй, дочь раджи! – закричал он. – Я и мой брат спасли тебе жизнь!
И хотя кривоногий, неуклюжий Сапилах совсем не понравился принцессе, она сказала:
– Боги вознаграждают добрых и смелых людей. А теперь поспешим, пока не вернулась сюда жена людоеда – ракшаска.
Вскоре Сапарвати, Дауд и Сапилах были уже далеко от подземелья. Но они шли, шли, шли, пока не наступила ночь. Когда же на лес опустилась тьма, вокруг завыли дикие звери.
Снова испугался Сапилах:
– Не пойду я дальше. За каждым кустом здесь таится тигр, на каждом дереве подстерегает удав.
– Хорошо, – согласился Дауд. – Останемся до рассвета на этой опушке.
Он быстро построил для Сапарвати шалаш, и счастливая дочь раджи сразу же уснула.
– Усни и ты, брат, – сказал Сапилах. – Я же буду охранять ваш сон и до утра не сомкну глаз.
Едва Дауд заснул, как трусливому Сапилаху почудилось, что за ближним кустом прячется тигр. И тогда он решил погубить родного брата, чтобы самому жениться на дочери раджи. Он вытащил из-за пазухи кусок мяса, положил его у входа в шалаш и спрятался.
«Тигр почует запах мяса, бросится к шалашу и наткнётся на брата, – решил Сапилах. – Ну а дальше понятно, что́ случится. Тигр растерзает Дауда».
Так решил Сапилах, но вышло совсем по-иному.
В полночь на опушке показалась жена ракшаса. Она учуяла запах сырого мяса и бросилась к шалашу. Ракшаска увидела в шалаше спящую Сапарвати, схватила её и потащила в своё подземелье. Но дочь раджи, незаметно для ракшаски, отрывала от своего шёлкового платка маленькие лоскутки и бросала их на землю…
На рассвете Дауд проснулся.
– О Сапарвати! – позвал он. – Поспешим в путь, чтобы скорее обрадовать твоего благородного отца.
Но никто не ответил Дауду.
Тогда он вошёл в шалаш и увидел, что дочь раджи исчезла.
– Несчастный! Ответь мне, – где Сапарвати? – закричал он брату.
– Не знаю, – солгал Сапилах. – Всю ночь не смыкал я глаз, но не видел, чтобы дочь раджи выходила из своего шалаша.
Понурив голову, изгнанник снова побрёл в глубь леса. Ему было стыдно показаться на глаза радже, признаться, что он не сумел уберечь Сапарвати.
И случилось так, что Дауд заметил в траве сначала один шёлковый лоскуток, потом другой, потом третий. И он догадался, кто оставил в лесу такие следы.
Шаг за шагом шёл Дауд по этим следам, пока снова не оказался у страшного подземелья.
– Подлая ракшаска, выходи и давай драться! – крикнул громовым голосом Дауд.
Но никто не ответил ему. Тогда Дауд кинулся к ступеням и вдруг увидел, что ступени исчезли. Их уничтожила ракшаска, чтобы никто больше не смог проникнуть в подземелье.
– Пойдём отсюда, пойдём скорее! – начал просить Сапилах. – Как попадёшь ты в подземелье без ступеней?
– Не желаю слушать трусливые слова твои! – рассердился Дауд. – Помоги мне сплести из лиан канат!
Когда канат был готов, Дауд привязал его к дереву и спустился по канату в подземелье.
Несчастная Сапарвати не надеялась больше на спасение. И вдруг перед ней неожиданно появился Дауд. Она бросилась к нему со словами:
– Ракшаска отправилась хоронить своего мужа. Бежим скорее, пока она не вернулась!
Дауд быстро обмотал канат вокруг стана Сапарвати и крикнул брату:
– Тяни, Сапилах, тяни быстрее!
Как только Сапарвати оказалась на свободе, она сказала:
– Теперь поможем выбраться из подземелья твоему храброму брату.
– И не подумаю! – злобно провизжал Сапилах. – Дауд ловкий и сильный. Пусть выбирается сам!
Напрасно плакала и умоляла Сапарвати жестокого человека. Коварный Сапилах схватил её за руку и поволок прочь от подземелья ракшаски.
Солнце не успело опуститься за море, а Сапилах уже стоял перед воротами дворца раджи. У ног его лежала без чувств Сапарвати.
При виде раджи Сапилах закричал:
– Выслушай меня, о повелитель! Ракшас убил моего славного брата. Но я убил ракшаса и спас твою дочь!
– Слово моё неизменно, – сказал счастливый раджа. – Сапарвати будет женой того, кто её спас!