– Да ведь это не простая чаша, – стали объяснять черти. – Она волшебная. Стоит тебе подумать о какой-нибудь еде, и эта еда сразу окажется в волшебной чаше.

– Тогда другое дело, – сказал мальчик и, взяв чашу, отправился домой. Прошёл он полпути и поравнялся с хижиной своей тётки.

Увидела женщина чашу в руках мальчика, стала его ругать:

– Глупец! Зачем ты тащишь из лесу чашу? Разве у твоей матери нет деревянной чашки?

– Эта чаша не обыкновенная, волшебная, – объяснил мальчик и поведал обо всём, что случилось с ним в лесу.

– О сын моей сестры, – сказала вдруг ласково хитрая женщина. – Невдалеке от моего дома бродит господин тигр. Знай же, пока не наступит утро, я не позволю тебе покинуть мою хижину.

Сейчас мы расскажем, что случилось дальше.

Как только Сандино уснул, женщина спрятала его волшебную чашу, а на её место положила другую, обыкновенную.

Утром мальчик поблагодарил тётку за приют, взял чашу и поспешил домой.

– Где же хворост? – спросила мать, когда он пришёл домой. – Разве я могу сварить рис без хвороста?

– Больше тебе не придётся заботиться о еде! – воскликнул Сандино и рассказал обо всём, что произошло с ним в лесу.

– Ах, как мне хочется попробовать крупук[20]! – сказала мать.

– Открой крышку волшебной чаши, и ты найдёшь в ней крупук и кетупат[21], – важно заявил Сандино.

Мать поспешно заглянула в чашу и сердито промолвила:

– Здесь ничего нет. Ты смеёшься надо мной! Знай же, если ты не принесёшь хвороста, тебе придётся завтра есть сырой рис…

На другой день Сандино снова отправился за хворостом. Едва он поравнялся с фикусом, как увидел поблизости кроличью нору. Из норы выглядывали три крольчонка.

– Вот так удача! – закричал мальчик. – Сейчас я их поймаю и изжарю всех трёх на костре! То-то будет славный обед!

– Это он нас хочет изжарить, – испугались черти. Они выскочили из дупла и стали молить: – Не губи нас, не губи. Вот тебе волшебный кнут. Взмахни им – и перед тобой появится стадо буйволов.

Сандино так обрадовался новому подарку, что забыл и про хворост. Схватив кнут, он зашагал к дому. Когда же Сандино поравнялся с хижиной тётки, женщина снова начала кричать на него:

– Глупец! Зачем тебе кнут, если нет у тебя ни буйвола, ни осла!

Поведал мальчик, что приключилось с ним в лесу.

Тогда хитрая женщина сказала ласково:

– О сын моей сестры! Невдалеке от моего дома бродят свирепые медведи. Знай же, пока не наступит утро, я не позволю тебе покинуть мою хижину.

Остался мальчик ночевать у тётки. И, как только он заснул, женщина схватила его волшебный кнут, а взамен положила обыкновенный.

Утром Сандино взял кнут, попрощался с тёткой и пошёл домой.

Когда мать увидела, что он снова явился без хвороста, она сказала сердито:

– Скверный ленивец! Ты опять вернулся с пустыми руками?!

Мальчик ответил:

– Радуйся! Отныне нужда забудет дорогу к нашей хижине. Сейчас я взмахну волшебным кнутом – и у нас будут свои буйволы.

Сказав так, мальчик взмахнул кнутом, но никакого чуда не произошло: буйволы не появлялись.

– Ты опять обманул меня! – закричала мать. – Ступай сейчас же за хворостом!

Снова отправился мальчик в лес. Дойдя до фикуса, заметил он в траве три ягоды и сказал вслух:

– И всего-то их только три. Не знаю, что лучше: съесть их сразу или по очереди.

Услыхали черти такие слова, выскочили из дупла и протянули мальчику верёвку:

– На, возьми, только не ешь нас!

– Зачем мне ваша верёвка? У меня для хвороста своя есть, – сказал мальчик.

– Это не простая верёвка, – волшебная, – стали объяснять черти. – Тебе она вреда не сделает, а всякого другого, кто дотронется до неё, сразу же свяжет…

Обвязал себя Сандино волшебной верёвкой, набрал вязанку хвороста и отправился в обратный путь. Когда он поравнялся с хижиной своей тётки, женщина увидела его и подумала: «Этот мальчишка, видно, догадался, что я похитила дары лесных чертей. Надо от него избавиться». И она сказала ласково:

– О сын моей сестры! Невдалеке от моего дома бродит бешеный слон. Я не отпущу тебя из моего жилища до утра, так и знай.

Остался Сандино у тётки, положил волшебную верёвку под голову и крепко заснул.

Тогда жестокая женщина решила связать его сонного и бросить на съедение лесным зверям. «Мне даже и верёвки своей не придётся потратить, – радовалась злодейка. – Вон у него какая крепкая верёвка под головой».

Но, как только она притронулась к волшебной верёвке, так сразу же оказалась связанной.

Всю ночь пыталась воровка освободиться от волшебных пут, но чем больше старалась, тем крепче стягивала её верёвка лесных чертей.

Когда мальчик проснулся и увидел, что тётка его связана, он сразу же догадался, кто украл у него чашу и кнут.

– О сын моей дорогой сестры, о любимый мой племянник! – взмолилась женщина. – Развяжи меня, умоляю…

Ответил мальчик:

– Пока не скажешь, где мои чаша и кнут, будешь сидеть связанной.

Пришлось воровке вернуть волшебные дары лесных чертей.

Довольный Сандино развязал тётку, взвалил на спину вязанку хвороста и пошёл домой. А дома его встретила печальная мать.

– Ты принёс хворост, но в доме нет ни зёрнышка риса. Как же я сварю обед? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор разных народов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже