Так корейский мальчик, сын бедного крестьянина, оказался умнее своего короля, королевских министров и японского императора.
Однажды барсук и куница увидели на лесной тропинке кусок мяса.
– Моя находка! – закричал барсук.
– Нет, моя! – закричала куница.
– Я первый увидел! – рассердился барсук.
– Нет, я, – твердит куница.
Долго они спорили, а договориться никак не могли.
Тогда барсук сказал:
– Пойдём к лисе. Пусть лиса нас рассудит.
Когда лиса выслушала барсука и куницу, она сказала:
– Надо этот кусок разделить на две равные части. Одну часть пусть возьмёт барсук, другую – куница.
И лиса разорвала кусок на две части.
– У куницы кусок больше! – заскулил барсук.
– Сейчас я подравняю, – сказала лисица и откусила от доли куницы изрядную часть мяса.
– Теперь у барсука больше! – закричала куница.
– Сейчас я и его долю подравняю.
И лисица откусила кусок мяса от доли барсука.
Теперь оказалось, что у куницы кусок стал больше, чем у барсука. Пришлось лисе откусить и от куска куницы.
И так она выравнивала куски мяса до тех пор, пока всё не съела.
Видно, правду говорят: жадные да неуступчивые всегда в убытке бывают.
Водной деревне жил крестьянин с женой, и у них было два сына. С годами дети подрастали, а родители старели. Когда Чан Мо – так звали старшего сына – минуло двадцать лет, он женился.
Как полагается старшему сыну, Чан Мо не покинул своих престарелых родителей. Он остался жить с ними, чтобы на старости лет отец и мать не знали никаких забот. Вскоре женился и младший брат. Его звали Чан Су.
Поселился Чан Су на другом конце деревни и стал обзаводиться своим хозяйством. Нелегко ему было. Построил кое-как чиби, смотрит – землю пахать нечем. Достал плуг – нет денег на быка. Обзавёлся быком – помещику за землю нечем платить.
Но был Чан Су трудолюбив: выходил он работать на поле раньше всех соседей, а домой возвращался позже других.
Нелегко жилось младшему брату, да и старшему жилось трудно. Ведь ему приходилось заботиться не только о своих детях и жене. Надо было всегда помнить и о старых родителях.
И хоть жили братья впроголодь и много у них было всяких забот, но жили они дружно, в согласии.
Вот однажды осенью Чан Мо пересчитал свои запасы риса и подумал:
«Немного у меня зерна: всего-то десять мешков. Но ведь у младшего брата ещё меньше. Надо ему помочь, да так, чтобы он и не узнал об этом».
И когда стемнело, Чан Мо взвалил на плечи мешок самого лучшего зерна и понёс к дому младшего брата. По дороге встретил он какого-то человека, только не разобрал в темноте – кого.
Принёс Чан Мо к дому брата мешок, положил его и поспешил обратно. Он решил принести брату ещё один мешок.
Вернулся Чан Мо домой и ничего понять не может: как было у него десять мешков, так десять и осталось, не уменьшилось.
Но некогда было ему раздумывать.
Взвалил он ещё один мешок на плечи и понёс его к своему брату.
На обратном пути опять встретил он посредине дороги человека и опять не разобрал в темноте – кого.
Вернулся Чан Мо к себе – снова такая же история: как было у него десять мешков, так и осталось. Что за чудеса!
«Коли так, – решил Чан Мо, – отнесу-ка я брату ещё парочку мешков».
И он снова отправился по знакомой тропинке в другой конец деревни.
А в это время взошла луна, осветила тропинку и идти с ношей стало легко.
Но едва Чан Мо дошёл до середины пути, как увидел, что навстречу ему идёт человек и тоже с мешком на плечах. А когда человек приблизился, Чан Мо узнал в нём младшего брата.
– Куда ты идёшь так поздно, дорогой брат? – спросил Чан Мо.
– А куда это вы идёте в такое время? – спросил Чан Су.
И оба брата сразу всё поняли и радостно рассмеялись.
Оказывается, Чан Су тоже решил помочь брату, поделиться с ним своим урожаем. И они в один и тот же час начали носить друг другу мешки с рисом.
Вот почему рис у Чан Мо не убывал, хотя он уже отнес брату два мешка.
Рассмеялись братья ещё раз и крепко обнялись. И хотя мешки с рисом были тяжелы, но они этого не чувствовали. Ещё бы, ведь братская любовь и дружба любую ношу делают лёгкой!
Давным-давно в деревне, неподалёку от города Кэсона, жила бедная крестьянская семья. Муж работал на поле у богатого соседа, а жена пекла на продажу рисовые хлебцы. Так и жили они, сводя кое-как концы с концами.
И был у них сын Хан Сек Бон, которого они любили больше жизни. Дружно жила семья бедняка, пока не нагрянула на них непоправимая беда: отец тяжело заболел и умер.
Умирая же, сказал он своей жене:
– Пусть наш сын будет учёный, и тогда все его станут уважать.
И жена пообещала мужу выполнить его последнее желание.
Когда Хан Сек Бону исполнилось семь лет, мать сказала:
– Пора выполнить волю отца. Десять лет предстоит тебе провести в учении. Ты познаешь за это время тысячу иероглифов, выучишь лучшие стихи, научишься медицине и прочтёшь книги философов. После этого ты сможешь выдержать экзамен в Сеуле и станешь учёным, как хотел отец.