— Только не перехваливайте, — вставил Дакс с усмешкой, скрестив руки. — У него и так голова с кулак.

Дрейвин закатил глаза:

— Слушаю от кого.

— Я приму этот комплимент, — гордо сказала Самани. — Спасибо.

— Ну, не будем толкаться у порога. Внутри вас ждут угощения и вино, — Зориато указал на вход. — Прошу.

Началась привычная суета: бокалы, полные вина, ароматные закуски, непринуждённые разговоры. Я как-то сама собой оказалась на террасе, устроившись в любимом уголке у уличного камина. Закат окрашивал небо в глубокие оттенки оранжевого и золотого, по террасе растекалась лёгкая прохлада. Я поёжилась, и это не укрылось от Дрейвина. Он начал складывать дрова в камин, и уже через несколько секунд пламя весело потрескивало. Я утонула в мягких подушках, потягивая фэйрийское вино.

— Идеально.

Дрейвин уселся рядом, его тепло окутало меня. Слыша приближающиеся шаги и голоса, мы поняли — остальные присоединились к нам на террасе, с бокалами и подносами еды в руках. Папа стоял у края, глядя на виноградники, растянувшиеся в идеальных рядах, и Зориато присоединился к нему, наслаждаясь видом.

— Это великолепно, — произнёс папа.

— Спасибо.

— И вино — просто восхитительное. Видно, что у вас за плечами века мастерства, чтобы добиться такого вкуса, — добавил он.

На лице Зориато ясно читалась гордость. Папа всегда умел расположить к себе людей, даже таких хмурых, как Зориато. Он указал на бокал в руке отца.

— Это один из наших самых престижных сортов. Побеждает на конкурсах уже три десятилетия подряд. Каждый урожай соседние винодельни пытаются занять первое место, но не могут разгадать наши методы. А моя команда преданна нашей семье. Они никогда не продадут мои секреты.

Папа рассмеялся:

— Тогда вам стоит приложить все усилия, чтобы их сохранить. Найти надёжную команду — большая удача. Мне потребовались столетия, чтобы собрать Стражей, которым я могу доверять.

Это было новостью даже для меня. Папа кивнул в сторону ближайших виноградных рядов:

— Покажете немного?

— Для меня это будет честь. Эти вот — самые старые на всём участке. Мой прапрадед посадил их…

Их голоса постепенно стихли, пока они шли вдоль рядов.

— Подслушивать нехорошо.

Я обернулась к Дрейвину — его озорная улыбка тут же вызвала у меня такую же. Я пожала плечами:

— Не удержалась. Не знала, как твой отец отнесётся к моему.

Дрейвин взглянул поверх моей головы, прищурившись:

— Катан может разговорить кого угодно. Это впечатляет.

Я подняла бокал:

— Вот только это мне от него не передалось.

Дрейвин заправил прядь волос за моё плечо:

— У тебя есть другие выдающиеся качества. И я ими просто очарован.

— О, это уже слишком! — воскликнул Аурелио, плюхаясь на сиденье напротив нас, лицо его сияло от удовольствия.

— И слегка тошнотворно, — пробормотал Дакс, отпивая из бокала.

— А вот я не согласна, — заметила Ренея, закидывая виноградину в рот. — Это как наблюдать за тем, как моя романтическая книга оживает.

Аурелио изобразил возмущение:

— О боги, Ренни. Я читал некоторые книги в твоей комнате. Это, скажем так… весьма пылкий комплимент.

Ренея шикнула на него и запустила в него виноградиной — он поймал её на лету.

— Не строй из себя невинность.

Аурелио театрально прижал руку к ключице:

— Я бы никогда…

Группа рассмеялась. Я не могла представить ничего лучше: мои друзья и мой отец, в доме семьи моего будущего спутника. Все наслаждаются обществом друг друга. Это ощущалось как настоящая, найденная семья — то, чего я даже не знала, что мне не хватало. Это было больше, чем я могла когда-либо пожелать.

Но в голове невольно мелькнул вопрос — когда всё это рухнет? Я изо всех сил старалась не думать об артефактах, Хекити или церемонии соединения и просто… быть здесь, в этом моменте.

Когда голоса стали на октаву выше, стало понятно, что пора есть — все были голодны после утреннего отбытия из Столицы. У меня в животе было пусто, и фэйрийское вино уже начало кружить голову.

— Гуали, принеси, пожалуйста, отца и Катана, — попросила Самани, пока Майлз помогал ей накрывать на улице. — Скоро будем подавать.

Дрейвин поцеловал меня в щёку и потянулся, вытягивая руки вверх:

— Уже иду.

— Хочешь, я с тобой? — спросила я.

Он на секунду задумался, глядя вдаль:

— Нет, всё хорошо, нани́чи. Думаю, поговорю с Катаном по дороге, — подмигнул он.

Я проводила его взглядом, пока он исчез между рядами винограда, с понимающей улыбкой.

— Я вижу, я вижу… кто-то собирается на церемонию соединения, — пропел Аурелио.

Я перевела взгляд на него — он едва сдерживал улыбку за бокалом. Ренея прикрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться.

Я махнула рукой, совсем не грациозно:

— Ой, ну вас.

Ренея подняла ладони:

— Я ничего не говорю. Я считаю, это чудесно. — Она мечтательно вздохнула: — Даже захотелось самой попасть на такую церемонию.

— Перестань, человечек, — цокнул Аурелио. — Ты же знаешь, тебе всё равно будет весело. Энергия церемонии ощущается по всей Атлантиде. — Он игриво приподнял брови.

— Почему ты не можешь пойти на церемонию? — спросила я, склонив голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже