Флори взяла его руку и направила, чтобы у него не осталось сомнений, о чем она просит. Он почувствовал изгибы ее тела, проступающие сквозь ткань ночной рубашки. Тонкий, почти невесомый кусок материи сейчас казался непреодолимой преградой.

Сжав его пальцы в своих, она потянула завязку на груди и, плавным движением выскользнув из рубашки, отбросила ее на край кровати. В приглушенном свете лампы ее тело казалось хрупким, сотканным из сгустившегося, как мед, воздуха.

Флори больше не пряталась. Ее открытый, беззащитный взгляд был направлен на него, будто она пыталась прочесть его мысли. Но даже если бы ей удалось, она бы не нашла там ничего, кроме любви и желания.

Потянувшись к ней, Дарт поцеловал ямочку над ключицей, и Флори медленно опустилась на подушки, увлекая его за собой. Он провел по коже ее живота кончиками пальцев, прочертил контуры выступавших на бедрах косточек. И в ответ ее руки заново знакомились с ним.

Той ночью Дарт осознал, что Флори вернулась, вернулась к нему.

Безлюдь распахнул перед хозяином дверь и глухо затрещал стенами, приветствуя его. Ему вторил Бо, громко залаяв. Прорываясь сквозь этот шум, Дарт позвал Флори, но та не ответила. Взлетев по лестнице, он понял, что просто не услышал ее голос.

– Я здесь! – откликнулась она из ванной комнаты.

Дверь была заперта на щеколду изнутри, но безлюдь любезно впустил его.

Флори вынырнула из воды и села, положив руки на край ванны.

– Ну, рассказывай! – в нетерпении воскликнула она, сверкая глазами.

Его не было три дня, а казалось, будто прошла целая вечность.

Он подошел и опустился на пол, чтобы их лица были на одном уровне. Бледные пятнышки на коже Флори выглядели очаровательно. Он захотел поцеловать ее, но ненадолго отложил этот момент, чтобы поделиться новостью о том, что благополучно сдал экзамен и зачислен в академию Лима.

Флори радостно взвизгнула, всплеснула руками и обняла его, намочив дорожный костюм. Прижалась к нему так крепко, что почувствовала в нагрудном кармане спрятанную коробку.

– Что у тебя там? – тут же спросила она и постучала пальцем по груди. – Железное сердце?

Дарт замялся, не готовый к тому, что его так быстро разоблачат. Он хотел подготовиться, дождаться подходящего момента, собраться с мыслями, а в итоге снова растерялся.

– Что ты там скрываешь? Мм? – Она смотрела на него горящими глазами и ждала. Лим был ее родным городом и, конечно, ей не терпелось получить подарок, привезенный оттуда. Дарту даже показалось, что она сразу догадалась, что скрывается во внутреннем кармане его пиджака.

– Ох, да… я… вот.

Он неловко вручил ей лиловую жестянку с виньеткой, и Флори восторженно ахнула. Фиалки в сахаре были ее любимым лакомством, и, заполучив его, она тут же открыла крышку, чтобы подхватить лепесток и попробовать. Вторым она угостила его, но Дарт не почувствовал ничего, кроме растаявшего на языке сахара. Весной в саду случалось нечто подобное, когда деревья, потревоженные ветром, осыпались, и в чайную кружку попадало пару случайных лепестков, которые приходилось выуживать ложкой.

Но для Флори все было иначе. Прикрыв глаза от наслаждения, она с минуту смаковала вкус. Дарт давно не видел ее такой счастливой и невольно залюбовался ею.

– Как тебе Лим? – спросила она, глядя на него из-под опущенных ресниц.

– Похож на тебя.

– Подурнел за зиму?

– Все так же прекрасен и скромен.

Флори засмеялась и, отставив жестянку на бортик ванны, облизала с пальцев сахар.

– Ты не хочешь еще? – спросил Дарт.

– Предпочту растянуть удовольствие.

– И оставишь секреты нераскрытыми?

На миг она замерла, пытаясь понять, что он хочет сказать. Затем покрутила в руках жестянку, проверила крышку.

– И где мне искать?

– Среди цветков и сахара, я полагаю.

Он таинственно улыбнулся.

– Если хочешь мне что‑то подарить, сейчас самое время. – Флори повела обнаженными плечами и передала жестянку Дарту, предоставляя ему право сделать этот шаг.

На дне ее, под слоем сахарных лепестков, лежало кольцо – из той самой ювелирной лавки, как две капли воды похожее на первое, что у него украли: та же изящная оправа и темный камень с вкраплениями звезд.

Он достал его и, протянув, тихо сказал:

– Стань моей женой, Фло.

В ожидании ответа он почувствовал накатывающую панику. Пальцы задрожали, и кольцо предательски выпало из них, как обмылок, а потом, издав прощальный «плюх», скрылось под слоем пены. Не задумываясь, Дарт запустил руку в воду, достал до самого дна и ничего не нашел. Попытался опереться о скользкую стенку ванны, потерял опору и, как охотник за жемчугом, нырнул в пучину. Брызги разлетелись во все стороны, и за всплеском воды последовал звонкий всплеск смеха, который не смолкал, пока Дарт не выловил кольцо.

Он вскинул голову. Мокрые волосы прилипли ко лбу, капли стекали по лицу. Дарт подумал, что если снова получит отказ, то утопится в этой самой ванне.

– Прости. Я снова все испортил…

Он замолк, когда Флори обхватила его лицо ладонями. Она больше не смеялась, но продолжала улыбаться – загадочно и нежно.

– Просто спроси меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безлюди

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже