– Да. Я его сестра. Мне очень нужно с ним встретиться.
– А откуда вы сегодня приехали?
– Из имения Кэрни, – не задумываясь, ответила Кэролайн.
– Ого, это же целых восемь миль отсюда. И дорогу всю занесло снегом.
– Я немного прошла пешком, а потом меня подвез попутный снегоуборщик.
Что ж, придется дожидаться возвращения Энгуса. Можно прямо здесь, в этой гостинице. Кэролайн пожалела, что не взяла с собой Джоди.
– Здесь найдутся для нас два свободных номера? – спросила она.
– Так вы не одна?
– У меня есть еще один брат. Он сейчас в другом месте.
Женщина посмотрела на нее с некоторым сомнением.
– Минутку, – сказала она и ушла в кабинет, чтобы заглянуть в журнал регистрации постояльцев.
Кэролайн прислонилась к стойке. Паниковать не стоит, решила она, это ни к чему хорошему не приводит, только настроение портится. Да и самочувствие тоже. Так недолго и заболеть.
Она вдруг поняла, что прежнее недомогание, режущая боль в животе, снова вернулось. Это застало ее врасплох, как будто какое-то страшное чудовище все время ждало за углом, чтобы внезапно напасть. Сначала Кэролайн старалась не обращать на это внимания, но не тут-то было. Боль росла с пугающей быстротой, как огромный воздушный шар, который накачивают у тебя на глазах. Чудовищная, мучительная боль поглотила ее полностью, не оставив места для других ощущений. Весь организм ее словно вопил от боли, и этот вопль разносился до самого горизонта. Кэролайн закрыла глаза, и ей показалось, что она слышит что-то похожее на отдаленный вой сирены.
А потом, когда она подумала, что больше не может этого выносить, боль вдруг стала стихать, соскальзывать с нее, как сброшенная одежда. Спустя немного времени Кэролайн открыла глаза и увидела перед собой перепуганное лицо администратора гостиницы. «Интересно, – мелькнуло у нее в голове, – давно ли она тут стоит?»
– Вам нехорошо?
– Нет-нет, все в порядке, – попыталась улыбнуться Кэролайн. Лицо у нее было мокрым от пота. – Думаю, что-то с желудком. Такое и раньше со мной бывало. Наверное, от долгой ходьбы пешком…
– Я принесу вам воды. А вы лучше присядьте.
– Со мной все хорошо.
Но что-то было явно нехорошо с лицом женщины: вместо него Кэролайн видела лишь размытое пятно, которое то приближалось, то удалялось. Женщина что-то говорила, ее рот открывался и закрывался, но Кэролайн не слышала ни звука. Она ухватилась за край стойки, но это не помогло; последнее, что она помнила, был ковер с ярким узором, который взметнулся вверх и с гулким звуком ударил ее сбоку по голове.
В усадьбу Оливер вернулся только в половине пятого, очень уставший. Угостив гостя обильным обедом, Дункан Фрейзер настоял на том, чтобы досконально обсудить все финансовые и юридические детали передачи имения ему в собственность. Ничто не ускользнуло от его внимания, ничто не было упущено, и у Оливера распухла голова от множества фактов и цифр. Размеры посевных площадей, уровень доходности, количество голов крупного рогатого скота, стоимость фермерских домов, состояние ферм и амбаров… Обсуждение этих вопросов было, конечно, необходимым и правильным, но на Оливера оно подействовало угнетающе, и всю долгую дорогу домой в угасающем свете дня он проделал в подавленном состоянии, пытаясь как-то принять ту простую истину, что, отдавая имение в чужие руки, даже если это руки Дункана, он неизбежно отказывается от чего-то важного в самом себе, обрезает последние узы, которые связывают его с детством и юностью.
Этот внутренний, душевный разлад высосал из него все силы. Голова разламывалась от боли, и Оливер мог думать только о том, как бы поскорее укрыться в стенах своего дома, устроиться у огня в удобном кресле и выпить чашку успокоительного горячего чаю.
Прежде этот дом никогда не выглядел таким надежным, таким гостеприимным. Оливер объехал вокруг него, загнал «лендровер» в гараж и вошел в дом через кухню. Миссис Купер стояла за гладильной доской, но глаза ее были прикованы к двери. При появлении Оливера она облегченно вздохнула и со стуком поставила утюг на стойку:
– Ох, слава богу, это ты. Я услышала звук мотора и подумала: хоть бы это был ты.
– Что случилось? – спросил он, заподозрив неладное.
– Тут такое дело: сестра мальчугана пошла погулять и до сих пор не вернулась, а ведь скоро стемнеет.
Оливер остановился перед ней, медленно переваривая эту неприятную информацию.
– Когда она ушла?
– Сразу после обеда. Она почти ничего не съела, так, поковырялась в тарелке, воробей и то больше склевал бы.
– Но сейчас уже половина пятого.
– Я о том и говорю.
– А Джоди где?
– Джоди в детской. Ему там хорошо и спокойно. Я отнесла ему чай, этому ягненочку.
– Куда же она пошла? – нахмурившись, спросил Оливер.
– Не сказала. Пойду, мол, немного пройдусь, вот и весь сказ. – На лице миссис Купер отразилась тревога. – Ты ведь не думаешь, что с ней что-то случилось?
– Я бы не удивился, – отрезал Оливер. – Она такая дуреха, что может и в луже утонуть.
– Ой, бедняжка…
– Никакая она не бедняжка, а заноза в заднице! – сердито сказал Оливер.