Он направился к лестнице, ведущей в детскую, чтобы поговорить с Джоди, но в этот момент зазвонил телефон. Первой мыслью Оливера было: «Наконец-то починили линию», но миссис Купер отреагировала совсем иначе. Она прижала руку к сердцу и прошептала:

– Наверное, это полиция.

– Ерунда, – возразил Оливер.

Однако он вышел из кухни более быстрым, чем обычно, шагом и поспешил в библиотеку, чтобы ответить на звонок.

– Кэрни! – рявкнул он в трубку.

– Это Кэрни-хаус? – спросил приятный женский голос.

– Да-да, Оливер Кэрни у телефона.

– Мистер Кэрни, с вами говорит миссис Хендерсон из гостиницы «Стрэткорри».

Оливер взял себя в руки:

– Слушаю вас!

– Здесь одна юная дама, она приехала узнать про своего брата, который у нас работал раньше…

«Работал раньше?»

– И?..

– Она сказала, что остановилась в имении Кэрни.

– Так и есть.

– Ну, я подумала, что вам стоит приехать и забрать ее, мистер Кэрни. Кажется, она плохо себя чувствует, упала в обморок, а потом ее… стошнило.

Последнее слово она проговорила с большой неохотой, как будто считала его не вполне приличным.

– Как она попала в Стрэткорри?

– Она сказала, что часть пути прошагала пешком, а потом ее подвез снегоуборщик.

Ага, по крайней мере, дорога теперь свободна.

– И где она сейчас?

– Я ее уложила… ей было очень плохо.

– Она знает, что вы мне звоните?

– Нет. Я подумала, лучше не говорить.

– И не говорите. Ничего ей не говорите. Пусть пока остается у вас, я скоро приеду.

– Да, мистер Кэрни. Мне очень жаль, что так получилось.

– Ничего страшного. Вы правильно сделали, что позвонили. Мы уже начали беспокоиться. Благодарю вас. Приеду, как только смогу.

Когда он приехал, Кэролайн спала. Вернее, не спала, а пребывала в восхитительном состоянии между сном и явью; под одеялом ей было тепло и уютно. Внезапно ее сладкую дремоту, как нож, прорезал низкий мужской голос, она узнала его и мгновенно проснулась, бодрая и с ясной головой. Кэролайн вспомнила, что в разговоре с администратором гостиницы упоминала имение Кэрни, и прокляла свой легкомысленный язык. Но недавняя боль ушла, сон освежил ее, и, когда Оливер Кэрни, даже не постучав, открыл дверь и шагнул в комнату, Кэролайн была готова встретить его во всеоружии.

– О, как жаль, что вам пришлось проделать такой долгий путь, ведь со мной не случилось ничего страшного. Смотрите сами. – Она села в кровати. – Я прекрасно себя чувствую.

Оливер стоял перед ней в сером пальто и в черном галстуке, и Кэролайн сразу вспомнила, что у него недавно погиб брат, и торопливо добавила:

– Просто я долго шла пешком, ну, на самом деле не так уж долго, потому что меня подвезла снегоуборочная машина.

Оливер со стуком захлопнул дверь, подошел к кровати и оперся о медную перекладину в ногах.

– А Джоди вы привезли? – живо спросила Кэролайн. – Мы с ним могли бы остаться здесь. В гостинице есть свободные номера, и здесь нам было бы удобнее ждать возвращения Энгуса. Видите ли, он сейчас в отъезде на пару дней, уехал с одной дамой, американкой…

– Заткнитесь, – приказал Оливер.

Еще ни один человек не говорил с Кэролайн в таком тоне, и она сразу умолкла.

– Я велел вам оставаться в Кэрни и ждать.

– Но я не могла.

– Почему?

– Потому что Джоди рассказал мне про несчастье с вашим братом. А сам он узнал это от миссис Купер. Ужасно, что мы появились у вас именно в такой момент. Мне было очень стыдно… Но я же не знала…

– Откуда вам было знать?

– …Но в такое непростое для вас время…

– Так или иначе, это не имеет значения, – резко проговорил Оливер. – Как вы себя теперь чувствуете?

– Прекрасно.

– Вы упали в обморок. – Это прозвучало как обвинение.

– Странно… так глупо все вышло, я никогда не падала в обморок.

– Вся беда в том, что вы ничего не едите. Если вам нравится вести себя так по-идиотски, поделом вам. А теперь одевайтесь, я отвезу вас домой.

– Но я же сказала, мы можем пожить и здесь. Дождемся Энгуса.

– Энгуса вы можете дождаться и у нас в усадьбе.

Он подошел к стулу и взял ее черный плащ. Кэролайн нахмурилась:

– А может, я не хочу с вами ехать? Я не обязана это делать.

– А может, вы хоть раз сделаете то, что вам говорят? А может, вы подумаете не только о себе, но и о других? Когда я вернулся, на миссис Купер лица не было, она уже боялась, что с вами случилось бог знает какое несчастье.

Чувство вины охватило девушку.

– А как там Джоди? – спросила она.

– С ним все в порядке. Когда я уезжал, он смотрел телевизор. Ну так что, едем?

Делать было нечего. Кэролайн встала с кровати, Оливер помог ей надеть плащ, сунуть ноги в резиновые сапоги, и потом она безропотно спустилась за ним вниз.

– Миссис Хендерсон!

Та немедленно возникла на пороге своего кабинета и с видом услужливой продавщицы остановилась за стойкой:

– О, вы нашли ее, мистер Кэрни, вот и прекрасно. – Она подняла откидную доску и вышла к ним. – Как вы себя чувствуете, дорогая?

– Хорошо, – ответила Кэролайн, подумала и добавила: – Благодарю вас, – хотя ей было нелегко простить эту женщину за то, что та без спроса позвонила Оливеру.

– Ну что вы, не стоит. А когда вернется Энгус…

– Передайте ему, что его сестра находится в усадьбе Кэрни.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже