Поэма Пруденция — один из важнейших ранних источников об Ипполите, «но наиболее поразительная черта в его описании мученичества остается незасвидетельствованной в более ранних рассказах — утверждение, что святой принял смерть, будучи привязан к упряжке лошадей, погнанных в противоположные стороны» (Malamud 1989, 81). Эта смерть коррелирует с этимологией имени Ипполит от hippos «лошадь» и lyo «развязывать, распускать» (distractus equis, «растерзан конями», говорит Вергилий о мифологическом Ипполите, играя с его именем: «Энеида», VII, 767). Пруденций смешивает христианского мученика Ипполита (или биографические данные нескольких) с мифологическим, выказывая то внимание к символическим потенциям имени, которое столь характерно для его эпохи. Кроме рода смерти, св. Ипполит соотносится с Тесеевым сыном в нескольких аспектах: он священник — следовательно, блюдет сексуальную чистоту; как Ипполит-Вирбий, он, фигурально говоря, воскрес из ереси в ортодоксию; Пруденций помещает его смерть на морском берегу и дает картину собирания и соединения его останков (как в «Федре» Сенеки). Пруденциевский образ Ипполита тесно связан с Распрей (Discordia, она же Ересь) из Psych. — и родом смерти, и вообще семантикой связывания / распадения; кроме того, параллелью к нему является легендарный Меттий Фуфетий (у Вергилия и Тита Ливия), нарушивший верность (fides) и наказанный тем же способом (Malamud 1989, 80-104; ср. Fux 2003, 367f.; Клавдиан 2008, 513; в связи с Сенекой о Perist. XI см. Palmer 1989, 188ff., о рецепции Сенеки в Perist. вообще — Deproost 1999; ср. Deproost 2008, 367ff.).

«В целом стихотворение, с его эпистолярным вступлением и заключением, может рассматриваться как призыв к епископу Калагурры почитать римского мученика, Ипполита. Создавая такую рамку для своего нарратива, Пруденций берет на себя роль, аналогичную роли безымянного ризничего в Perist. IX, излагающего страсти и побуждающего к почитанию мученика» (Roberts 1993, 149; его анализ этого гимна: ibid., 148–167).

«Perist. XI — наиболее „александрийское“ из произведений Пруденция; здесь дается этиология культа — связанного с „мифом“ — и его описание» (Fux 2003, 347).

Размер — элегический дистих.

5…злочестивая ярь (furor impius)… — В той же позиции: Вергилий. «Энеида», I, 294.

6Рим троянский… — Ср. Perist. II, 445.

8Эпиграмма в первом значении — «надпись» (Цицерон. «Против Верреса», II, 4, 127), в частности, «эпитафия» (Петроний, 115, 20).

13Тамо шестидесяти человек под глыбой единой (sexaginta iIIic defossas mole sub una). — Ср. Стаций. «Фиваида», II, 568: «Четверо здесь мужей, сокрушенных под глыбой единой, Совосстенали (quattuor hic adeo disiecti mole sub una / congemuere)».

29Несчастные, прочь (fugite, o miseri). — Ср. Вергилий. «Энеида», III, 639: «Но бегите, несчастные, прочь и от брега канаты Рвите (sed fugite, o miseri, fugite atque ab litore funem / rumpite)».

35 сл.…отвратил он от левыя паству дороги… — Распространенный мотив двух путей, символизирующих моральный выбор (ср. пифагорейский символ Y или известный «выбор Геракла»); противопоставление правого и левого см. Мф.25:31–46 (ср. Perist. X, 1136 слл.), а с языческой стороны — «Энеида», VI, 540 слл. (под влиянием Платона, «Горгий» 524а). Подробнее см. Fux 2003, 356.

39…устья Тибрского (ostia… Tiberina)… — Ср. «Энеида», I, 13.

43в стенах высокого Рима (celsae intra moenia Romae). — Ср. «Энеида», I, 7.

45Яникул топким когда и форум, Субуру и ростры… — Яникул (на правом берегу Тибра), вне городских стен, упомянут в противоречие с intra moenia в ст. 43. Субура (район с дурной славой, ср. Ливий, III, 13, 2; Персий, V, 32) между Эсквилином, Квириналом и Виминалом — на левом берегу. Форум — место судебных процессов (ср. Perist. VI, 18) и казней (Perist. I, 177; VI, 128); на рострах между Forum Romanum и комицием выставляли головы и руки знаменитых казненных (Fux 2003, 358).

48В те места, что лежат гавани подле морской. — Речь об Остии или Порто, см. Fux 2003, 357, 359.

65…подымет на воздух (toIIat in auras)… — Та же клаузула: Овидий. «Фасты», III, 239; ср. Вергилий. «Энеида», XI, 455.

69…на ладье… щелистой (rimosae… cumbae)… — Ср. описание загробного челна в «Энеиде», VI, 413 сл.

74Челнокрушенья… изопьют (bibant… naufragium). — Ср. Perist. I, 50; III, 160; X, 630. Этот образ допускает бурлескную насмешку над кораблекрушением мучеников — в своем роде инверсию остроты св. Лаврентия в Perist. II, 406 (Fux 2003, 364).

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Похожие книги