Облокотившись о край коробки, он вынул из неё небольшой продолговатый предмет, завёрнутый в чёрный бархатный лоскут. Аккуратно положив предмет на землю, он посмотрел на Софию:

– Ты готова к путешествию?

Девочка едва заметно кивнула.

Сэр Бадди подошёл ближе и прошептал:

– Сейчас я произнесу слова, которые ты должна запомнить раз и навсегда, но они действуют, только если произносить их очень громко. Поняла? Тогда слушай. БАРХАТ, ВВЕРХ! – когда тебе нужно отправиться в путь. БАРХАТ, ВНИЗ! – когда окажешься на месте. Запомнила?

Озадаченная София молча кивнула.

И тогда, набрав полную грудь воздуха, сэр Бадди выкрикнул:

– БАРХАТ, ВВЕРХ!

Лоскут приподнялся, открыв взору находившийся в нём предмет. Ослепительный пурпурный свет залил комнату. Взлетев к потолку, лучи света осыпались вниз огненными блёстками.

Вскрикнув от испуга, София закрыла глаза ладонями. Когда она решилась открыть их, то, взглянув сквозь пальцы, с удивлением воскликнула:

– Так это же… это же песочные часы!

В самом деле, на полу стояли маленькие песочные часы, сквозь стекло которых были видны лежащие на дне сияющие ярко-красным светом песчинки.

– Спитофора – так они называются, – сообщил лорд Бадди. – Если перевернуть их, песок начнёт пересыпаться вниз, отсчитывая продолжительность пути.

Он поднял упавший на пол бархат, аккуратно сложил его и сунул в карман брюк.

– Ткань взлетела, когда ты произнёс слова, похожие на заклинание. Может, ты – чародей, а леди Маргарет – волшебница? И всё, что вы делаете, – это магия? – спросила София взволнованно.

– Магия! Волшебство! Всё это ерунда! Мы – существа, привыкшие жить в равновесии. Мы – это то, что кажется реальным во сне. Мы – реальность, воплощающая мечты в жизнь. И этого для тебя достаточно.

Продолжать разговор было бесполезно. София просто не знала, о чём ещё спросить, чтобы понять, что происходит. Она стала смотреть на песочные часы, сверкавшие внутри тысячами ярких песчинок, которые создавали вокруг огненно-красный ареол. Девочка не могла оторвать взгляд от спитофоры – казалось, часы буквально гипнотизировали её.

Лорд Бадди Батлер самодовольно поправил свой двубортный сюртук: София приняла основные правила Волшебных миров.

– Мисс Харви, выше голову, спина прямая! – скомандовал он.

Девочка вздрогнула, но повиновалась и замерла в ожидании дальнейших приказов.

– Итак, тебе следует знать, что Элвин оставил спитофору здесь, предварительно активировав её, а затем, когда песок полностью пересыпался, улетел. Но без спитофоры он не может вернуться. К счастью, мы знаем, как использовать спитофору, чтобы связаться с Элвином и найти его. Теперь тебе всё ясно?

– Он улетел, несмотря на риск? – удивилась София. – И не испугался ожидавших его опасностей? Как он только отважился отправиться в путь в одиночку!

И чем больше у Софии возникало вопросов, тем сильнее хотелось ей прикоснуться к спитофоре. Она протянула к ней руку, но сэр Бадди ударил её по пальцам своей тростью.

– Ты можешь использовать её только при одном условии, – строго сказал он.

Девочка уставилась на него: что же это за условие?

– Поскольку нам придётся путешествовать вместе, я забирусь к тебе на плечо, лучше на правое, если ты не возражаешь. Я лёгкий и буду сидеть тихо-тихо. И клянусь, что не буду щекотать тебя своими усами!

Мышиный лорд не шутил.

– Сэр Бадди, – отпрянула от него София, – вообще-то… я… я не согласна.

Лорд Бадди Батлер снял очки, подышал на линзы и медленно протёр их уголком бархата. Хитро улыбаясь, он задал провокационный вопрос:

– То есть ты собираешься отправиться туда одна?

– Нет! – вскричала девочка, решительно тряхнув косичками.

– И я не смог бы справиться без тебя, – нехотя признался мышиный лорд.

Другого выхода у Софии не было. В одно мгновение в памяти всплыл её дневник – в нём немало страниц она посвятила страстному желанию путешествовать, открывать для себя новые страны, города, моря… А сейчас ей предстояло приключение, которое и правда перенесёт её в загадочный мир. Ради этого она даже готова терпеть сэра Бадди с его приказами. И пережить все опасности, которые предвещало это приключение.

Лорд Бадди Батлер сунул тетрадь Элвина в карман своего шикарного сюртука и запрыгнул на плечо Софии, слегка коснувшись мордочкой её шеи. От отвращения девочка почувствовала зуд по всему телу. Закрыв глаза, она сделала глубокий вдох. К её удивлению, мышиный запах оказался совсем непротивным и даже напоминал запах цикламена.

– Вот теперь возьми спитофору. Не бойся, хоть она и стеклянная, разбить её невозможно. Переверни её вверх ногами и стой спокойно.

Крепче сжав тросточку, сэр Бадди удобно устроился на правом плече Софии. Вспотевшими от волнения руками девочка осторожно взяла песочные часы.

– Чего ты ждёшь? Переворачивай, я сказал! – повторил лорд Бадди Батлер.

Она так и сделала – и почувствовала, как сильно забилось сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии София в Волшебных мирах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже