– Спасибо, ты очень любезен. Как всегда. Я расскажу об этом Приме Стеланте, она будет довольна. – Лорд Бадди Батлер снял цилиндр, стёр с него слюну и как ни в чём не бывало шумно втянул носом воздух. – Я так скучал по этим ароматам! По правде говоря, я и не надеялся вернуться сюда ещё раз.
Великан прищурил свои фиалковые глаза и покачал головой, отчего ветки его необычной шевелюры тихонько зашелестели.
– Очень рад этому! Как поживает наша драгоценная Прима Стеланте?
– Плохо! Ты же знаешь, почему я появился здесь с мисс Софией Харви… – Сэр Бадди поглядел великану прямо в глаза.
– Элвин! Да-да, скверная история… Она огорчила даже мои дорогие деревья, – грустно вздохнул Гролио. – И всё равно надо сказать, что он мальчик храбрый. Я окликнул его, когда увидел у входа в Корумериллу, но он меня не услышал. Я думал, что он вернулся с леди Маргарет, а вместо этого…
– Он сбежал из дома в Байбери, и даже я не смог его остановить, – горестно признался лорд Бадди Батлер.
– Из дома в Байбери?! Не может быть! Я считал, что это самое безопасное место, но, очевидно, это не так! – В голосе Гролио прозвучали нотки разочарования.
– Нет, он безопасен. Для леди Маргарет, для Амабель и для меня. Только Элвину это было не нужно, – попытался успокоить великана лорд Бадди Батлер.
– Я его понимаю, – развёл руками великан. – Хотя здесь люди и рискуют жизнью, Элвин не пожелал бросить своих друзей в беде. Потому и решил вернуться. Дети, неподвластные времени, всё ещё там, и им грозит опасность. Нам об этом хорошо известно. Как и всем, живущим в Волшебных мирах.
– А куда ушёл Элвин? – спросила великана София. – В каком направлении?
Лорд Бадди Батлер сердито замахал тростью:
– Замолчи! Здесь нельзя обсуждать такие вещи. Длинноухие могут услышать нас. Мы и так наговорили лишнего.
При упоминании о длинноухих София с тревогой в голосе обратилась к Гролио:
– А они могут на нас напасть?
Тот огляделся по сторонам и проговорил:
– Могут. Они всегда где-то рядом, но они невидимы. И появляются внезапно. Сейчас все дороги для них открыты и они без проблем попадают из одного Волшебного мира в другой. Они проверяют, не сбежал ли какой-нибудь Вечный Бродяга из Марипонда – столицы барона Юкора. Длинноухие боятся меня, потому что они маленькие, а я – такой большой, да ещё с армией летающих деревьев, которые их жутко пугают. Они выполняют приказы барона и, словно саранча, пожирают цветы и травы. И жестоко обращаются с детьми.
– Они их бьют? – вздрогнула София.
– Да. И очень часто. А некоторых даже ранили дротиками, – мрачно произнёс великан.
– Какой ужас! Леди Маргарет ничего такого мне не говорила! И ты тоже! – Девочка с укоризной взглянула на мышиного лорда.
Бадди Батлер нервно пожал плечами и поправил очки на носу:
– Мне предстоит открыть тебе ещё много неприятного. Однако сейчас не время для этого. Невидимые шпионы барона Юкора наверняка подслушивают нас, чтобы потом помчаться в Марипонд и донести барону обо всём, что увидели и услышали.
– Марипонд… Мирапонд… – София несколько раз повторила вслух это слово, пока не вспомнила, что встречала его в тетради Элвина.
Гролио мрачно кивнул:
– Да-да, Марипонд. Город посреди пустыни, где длинноухие только и делают, что спят и бездельничают. А в это время несчастные дети, как рабы, добывают в глубоких рудниках золото и серебро для барона Юкора. Вот такие дела.
У Софии до боли сжалось сердце. Она ещё раз убедилась, что найти Элвина значило освободить и других детей из ужасного плена.
– Отправляемся в Корумериллу, – заторопился сэр Бадди. – Там мы сможем поговорить спокойно. Ты доставишь нас туда, Гролио? Так будет быстрее. – Мышиному лорду явно хотелось избежать встречи с длинноухими.
Великан согласно кивнул и, подхватив его пальцем, посадил себе на голову, где тот быстро спрятался в густой листве. Потом великан осторожно поднял Софию, и девочка оказалась так высоко над землёй, как никогда прежде. Она увидела бескрайний лес за цветущим холмом. Там росли сосны, ели, дубы и кипарисы, и их ветви отливали разноцветными красками – голубыми, фиолетовыми, красными, розовыми, жёлтыми… Над деревьями кружили стаи соловьёв, и их пение сливалось с нежным журчанием тихой речки, к которой пришли напиться олениха с оленятами.
У девочки перехватило дыхание от такой картины.
– Какая красота! – воскликнула она, сидя на ладони гиганта, преодолевавшего пространство тяжёлыми решительными шагами; от его поступи трепетала трава и взлетали комья земли.
Великолепный пейзаж и ласковый тёплый воздух успокоили Софию. Она вдруг поняла, насколько глупо страдать из-за своих школьных обидчиц, когда вокруг столько нового и необычного, о чём можно узнать и чему порадоваться!.. Все эти миры и существа были великолепны в своём разнообразии. Эбби Грей, Дебора Стаффорд и Кэрол Ганновер были богаты деньгами, но бедны душой. Им – глупым, заносчивым девицам – никогда не понять мира, который увидела она.