— Давай вернемся ко мне, — сказал он успокаивающим голосом. — Мы сделаем перерыв и обдумаем все, решим, что будем делать дальше.

— Я не хочу ничего обдумывать. Я хочу покончить с этим. Я хочу справедливости для Блейка, для тебя.

— В таком порядке? — спросил он, скривив губы.

— Больше справедливости для тебя, меньше для него. И я хочу, чтобы Клайв отвалил. — Я прижалась лбом к его груди. — Гребаные вампиры.

— Гребаные вампиры, — произнес Коннор и заключил меня в объятия. — Слава богу, ты не встречаешься ни с одним из них.

— Представляешь? — Но это чувство заставило меня улыбнуться. — Ты прав. Мы должны предоставить эту работу ЧДП. Клайв теперь знает о Леви, и этого может быть достаточно, чтобы заставить его сбежать. — Я покачала головой. — Он не уйдет. Пока все не закончится. Поэтому мы должны придумать, как положить этому конец. Завершить все, замкнуть круг и так далее. — Я измученно вздохнула. — Но сначала нам надо покормить кошку.

* * *

Мы с Лулу договорились по очереди проверять Элеонору Аквитанскую, и теперь настала моя очередь, так что мы поехали обратно в лофт.

Мы сделали круг вокруг квартала один раз, затем второй, высматривая любопытные, поджидающие машины, но ничего не обнаружили. Мы вылезли из внедорожника и огляделись.

В лофте было темно, как и должно было быть. На улице царила волшебная тишина; здесь сновали только люди: кто-то готовился к работе в этот темный час, кто-то возвращался домой с работы или тусовок. Но большинство фонарей было выключено, и единственным звуком был ровный гул транспорта, доносящийся с улиц на окраине района.

— Видишь что-нибудь? — шепотом спросил Коннор в ночи.

— Нет. А ты?

Он покачал головой.

Мы вошли внутрь, оглядываясь по сторонам, затем осторожно поднялись по лестнице в лофт. В здании было тихо, вероятно, к большой радости Миссис Прохаски. И поскольку здесь снова пахло капустой, я могла догадаться, как она проводит время.

Мы подошли к двери, и я положила на нее руку, пытаясь нащупать хоть какую-то магию внутри. Но не обнаружила ничего, кроме воинственного воя кошки, которая была рассержена то ли тем, что мы ее оставили, то ли тем, что мы вторглись в ее крепость кошачьего одиночества.

Я отперла дверь и позволила ей распахнуться. В лофте было темно, а в коридоре пусто, если не считать груды почты на полу и разъяренной гоблинши-кошки. Элеонора сидела перед порогом, как она часто делала, и яростно размахивала хвостом.

— Я пришла покормить тебя, — сказала я. — Ты предпочитаешь, чтобы мы снова ушли?

Она взмахнула хвостом в воздухе и исчезла в тени.

— Она скорее всего довольно хороший охранник, — прошептал Коннор. — Но давай все-таки проверим.

Я кивнула, и мы проскользнули внутрь, прикрыв дверь как можно тише. Я взяла почту, и мы прокрались по коридору, посмотрев направо и налево. Он указал мне на спальни, затем на кухню.

Мы разделились, обыскали каждый свой уголок, но не нашли ничего необычного. И она не помочилась на мои ботинки, что само по себе было чудом.

Настроение поднялось, и я вернулась на кухню.

— Чисто, — сказала я громко, когда обнаружила, что он стоит, уперев руки в бока и оглядываясь по сторонам.

— То же самое.

И все же. Было что-то жутковатое в том, чтобы находиться здесь; как будто помещение было заброшено и оставлено на произвол судьбы. Что-то антиутопическое.

— Давай я покормлю ее и проверю воду, и мы сможем уйти.

— Возражать не стану, — произнес Коннор и потер живот. — Я бы поел.

— Пицца и кофе.

— Нет. И у тебя проблема. — Он кивнул на стопку бумаг в моей руке. — Есть еще какие-нибудь послания?

Я проверила и обнаружила обычную рекламу и прочий мусор.

— Ничего, — ответила я, но легче мне от этого не стало. Возможно, преследователь и не нашел таунхаус Коннора, но он знал, что мы здесь не останемся. Он наблюдал за нами.

По моим рукам побежали мурашки, и я, прогнав страх, отложила письма. Страх — это то, чего он хотел, и я не собиралась позволять ему выиграть.

— Хорошая девочка, — сказал Коннор, проводя пальцами по моим волосам, как будто понял мою молчаливую борьбу и ее результат.

Его экран завибрировал, и он вытащил его.

— Черт возьми. В баре началась драка.

— Как всегда, — произнесла я.

— Да, но на этот раз пострадали два человека, и они угрожают подать в суд на оборотней, с которыми подрались. Мне нужно позвонить, и, скорее всего, это будет шумно и вызовет магию. Мне лучше выйти. — Он взглянул на меня, нахмурившись. — Ты справишься здесь сама?

Я вылила старую воду в раковину и включила кран.

— Одна в пустой квартире? Да. Уверена, что справлюсь с этим непростым заданием.

— Я буду снаружи. — Он подошел ко мне, прижавшись поцелуем, не оставляя сомнений в степени своей привязанности и заботы. — Будь осторожна. Или я тебя накажу.

Я услышала, как закрылась дверь, поставила на место поилку и насыпала кошачьего корма.

И удивилась, что Элеонора Аквитанская не прибежала. Свежая еда, даже если это не деликатно прожаренный атлантический лосось, который она предпочитала, была тем соблазном, что она редко игнорировала. Наверное, все еще злилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Чикаго

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже