— Определенно, — согласилась я. — Возможно, она была объектом его симпатии до меня.

Дверь снова открылась.

— Вы можете войти, только оставьте свое оружие.

Я фыркнула.

— Я не собираюсь отдавать свою катану, а Тео разрешено носить оружие на службе. Мы ищем Леви, и если мы найдем его первыми, Клайву это может не понравиться. У него есть пять секунд, чтобы решить, стоит ли с нами разговаривать. — Я вежливо улыбнулась. — Пять. Четыре. Три.

Губы женщины скривились, но она отступила в сторону.

— Входите.

— Хороший выбор, — тихо сказала я, когда мы проходили мимо нее. — И я бы очень серьезно задумалась о смене профессии.

Мы вошли внутрь и оказались в просторном и хорошо оборудованном люксе, где пахло лимонами, корицей и медным привкусом крови. Это разожгло мой голод и заинтересовало монстра, но я подавила его. Я подкреплюсь, когда с этим покончу.

Вампиры выстроились позади Клайва, все в черных, сшитых на заказ костюмах. Клайв оглядел меня, обратив внимание на синяки.

— Похоже, ты снова подралась. Неудивительно.

— На меня напал твой брат в моем доме. Леви ждал меня в моей квартире, используя свой гламур, чтобы заставить нас поверить, что его там нет. Он преследовал меня. — Я протянула копии писем, которые Тео хотел принести.

Выражение лица Клайва не изменилось; вероятно, он полагал, что полностью скрыл свою реакцию. Но его подвело отсутствие видимого удивления. И нервные взгляды, которыми обменялись вампиры за его спиной.

— Здесь нет его подписи, — сказал он и протянул их обратно.

Я проигнорировала это.

— Он сбежал после того, как напал на меня. Твой брат травмирован. — Это подействовало, вызвав вспышку гнева в его глазах.

— Очевидно, что это уловка, направленная на то, чтобы отвлечь внимание от твоего опасного поведения.

Я фыркнула от смеха.

— Он подстерегал меня, связал и угрожал мне, и это я веду себя опасно? — Я склонила голову набок. — Мне любопытно, Клайв. Ты знал, что он бешеный, когда посылал его ко мне домой? Ты поощрял его общаться со мной? Наблюдать за мной? — Мой собственный гнев усилился, а вместе с ним и Огромная Обида монстра на то, что он мне не поверил. — Попытаться убить меня в моей собственной квартире, потому что он навоображал себе отношения со мной?

— О чем бы ты ни бредила, ты, несомненно, сама навлекла это на себя. Если бы ты дала клятву, которую должна была, вступила бы в Дом, этого бы не случилось.

Но я видела по его глазам, что он точно знал, кто на самом деле его брат и на что он способен.

— Он уже делал так раньше, не так ли? — тихо спросила я. — Может быть, он слишком привязался к кому-то. Причинил кому-то вред, хотя и не хотел этого. Навоображал другие отношения?

— Клайв, — прошептал вампир слева от него. — Если она говорит правду...

— Она никогда не говорит правду, — сказал Клайв, меняя тему разговора. — Проблемы моего брата — это его личное дело. — Но один из вампиров быстро вышел в коридор. Вероятно, чтобы проверить сообщение или добраться до Николь раньше нас.

Я взглянула на Тео.

— Тебе не кажется интересным, что так называемый Отдел по соблюдению правовых и этических норм хочет наказать меня за спасение жизни, но когда один из них выслеживает и нападает на меня, а также пытается убить наследного принца, правила просто перестают действовать?

— У тебя нет доказательств.

Я снова вытянула запястья.

— У ЧДП есть доказательства, — сказал Тео. — Они проводят расследование.

Клайв фыркнул. Но его брови нахмурились от страха.

— Предвзятость, — выплюнул он. — Конечно, их расследование будет на стороне Салливан и Киина. Вам все сходит с рук.

— Нам? — спросил Коннор и посмотрел на меня. — Ты знала об этом? Потому что я нет, а если бы знал, то натворил бы что-нибудь еще.

— То же самое, — произнесла я. — Если ты хочешь верить, что твой брат не нападал на меня, то где он? — Я огляделась, проверяя. — Потому что, кажется, он единственный сотрудник Отдела, которого здесь нет. Ну, его и двух других сотрудников, которые напали на Коннора возле моей квартиры.

Клайв стиснул зубы.

— Если у вас нет ордера, убирайтесь.

— Хорошо, — произнесла я, кивнув Тео и Коннору. — Пойдемте. Мы сами найдем Леви, а там уж будь, что будет.

— Только тронь его, и ты заплатишь.

Я фыркнула.

— Как? Заставишь меня отказаться от свободы? Ты уже предлагал это.

— Напоминаю, что у тебя есть всего... — Клайв сделал паузу, чтобы посмотреть на часы, — двадцать четыре часа, прежде чем ты потеряешь свободу.

— Ты неисправимый мудак, — сказал Коннор, делая шаг вперед. Ярость Коннора едва сдерживалась, его желание защитить едва не перешло все границы разумного.

Я положила руку ему на грудь, почувствовав, как он дрожит от ярости, и его глаза сверкнули на меня. Уже не совсем человеческие, они меняли цвет с голубого на золотой, как у волка в лунном свете.

На мгновение мне захотелось, чтобы у нас с Коннором была такая же телепатическая связь, как у моих родителей, чтобы мы могли молча общаться в комнате, полной врагов. И я позволила ему увидеть правду в моих глазах. После мгновения напряжения и разлива магии он отступил.

Я перевела взгляд на Клайва и слегка улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Чикаго

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже