- Откуда вы так хорошо его знаете?
- Мы подружились во время службы в военно-морских силах. Оба были водолазами. Подводными минерами. - Выражение лица Пита оставалось дружеским, но интуиция подсказывала Дженни, что с ним надо держать ухо востро.
- И это дает вам право считать себя знатоком его души?
Пит пожал плечами, ничуть не смущаясь.
- У Джека никогда не было продолжительных связей - и не потому, что женщины, которых он знал, не стремились к этому. Он мог выбрать любую от Сингапура до Ближнего Востока. Как ни прискорбно, у Джека была девушка в каждом порту. Это не значит, что он обольщал их. Наоборот, был честен, предупреждая с самого начала. Они были уверены, что смогут заставить его измениться, но до сих пор это еще никому не удавалось, и для них все заканчивалось крахом.
У Дженни перехватило дыхание. Она вспомнила о том, что плохо знает Пита Уильямса, вспомнила вечер в баре "Морской бриз" и ночь, которую он провел на корабле с двумя блондинками.
- А как же вы сами, Пит? - спокойно спросила она, справившись с волнением. - Тоже разбили множество сердец? Или держались за хвост Джека, надеясь, что и на вашу долю кое-что перепадет?
Ореховые глаза Пита сузились, в них загорелся недобрый огонек.
- Может быть, тогда это было правдой. Я не умел обращаться с женщинами, а у Джека их всегда было с избытком. Поскольку мы были друзьями, естественно, мне приходилось иметь дело кое с кем из них.
- А теперь?
У него напряглись плечи.
- Теперь я прекрасно управляюсь сам.
- Вы уверены?
- Как дважды два. Мне больше не нужны подачки с барского плеча Джека Бреннена. Я могу получить столько женщин, сколько захочу.
Дженни заставила себя улыбнуться:
- Я была бы вам очень признательна, Пит, если бы вы постарались не забыть этот разговор. Когда-нибудь я вам о нем напомню.
Пит приподнял рыжую бровь, смерил ее взглядом и заговорил совсем другим тоном:
- Неглупо, неглупо... Может быть, вы действительно не такая, как другие. Может быть, за это вас Джек и ценит. Но это вовсе не значит, что он останется с вами.
- Может, и не останется. А может, все будет наоборот. Вдруг он поймет, что очень приятно, когда кто-то заботится о нем? Вдруг обнаружит, что в жизни есть кое-что получше попоек и девочек на одну ночь?
Странное выражение появилось в глазах Пита.
- Может быть, обнаружит. Или не обнаружит. Что ж, поживем - увидим...
Дженни глядела вслед удалявшейся костлявой фигуре. Что руководит Питом? Тайная корысть или истинная забота о друге? А затем она вспомнила слова, сказанные Питом о Джеке, и пришла в ужас. О чем она думала, заключив пари без единого шанса на успех? При мысли пополнить собой список побед Джека у нее все внутри похолодело.
***
На подходе к острову судно сбавило ход, а затем и вовсе остановилось. Они тащили на буксире баржу шириной в шесть и длиной в девять метров, взятую Джеком напрокат для доставки тяжелых катушек с медной проволокой, которые они собирались поднять. С помощью "Мародера" расположив баржу на заданном месте, они сделали из нее плавучую пристань, бросив якоря, а затем пришвартовались.
Краем глаза Джек заметил Дженни, вышедшую на корму, чтобы увидеть их первое погружение. Он не мог не думать о ее словах: "Я ждала бы тебя, Джек. Волновалась бы, как ты там. И дожидалась твоего возвращения".
Такое ему никогда не приходило в голову. Другая женщина на ее месте сказала бы: "Джек, ты можешь продать судно и подыскать себе настоящую работу". Или: "Ты мог бы всегда брать меня с собой". Или: "Ты не должен браться за работу, которая будет держать тебя вдали от дома".
Что угодно, только не "я ждала бы тебя, Джек"... Эти слова вызывали у него странное чувство. Заставляли думать о том, чего у него никогда не было и о чем он и не мечтал. О настоящем доме, полном тепла и заботы. А не о том, в котором жили чужие люди - вечно отсутствовавший отец, плаксивая мачеха и сын, которому никогда не суждено было подняться до уровня умершего старшего брата.
Эти мысли доводили его до отчаяния... и пугали до безумия.
Он наблюдал, как Дженни подходит к Чарли, нежно улыбается, радуется солнцу и ветру... Он никогда не видел ее такой оживленной. Дженни, которую мучили кошмары, бессонница, которая потеряла мужа и связалась с таким ублюдком, как он. Которая редко говорила о своих бедах и гораздо больше волновалась за него и его судно.
Она хлопотала с самого утра, готовя завтрак для пятерых мужчин: оладьи, сосиски, бекон и яичницу. Конечно, Олли такого обилия еды было в самый раз, а для них с Питом, пожалуй, многовато. Вот если бы они уже пахали с утра до ночи и тратили много нервной энергии, которая сжигает калории, тогда другое дело... А потом нужно было мыть посуду, скрести кастрюли и сковородки и поддерживать чистоту, что вовсе не просто, когда на борту такая прорва народу.
У нее всегда был наготове горячий кофе, все блестело, и мужчины были сыты и в хорошем настроении... Джек смотрел на то, как она улыбается Чарли, и таял от радости.