«Наша литература должна углубляться в прошлое, помня всё время о том, что история – это политика, обращенная вспять. В историческом прошлом советский писатель может черпать не только анекдоты, но и материалы, на основании которых созданы такие блестящие вещи, как “Пётр I” А. Толстого».

<p>Болезнь</p>

В октябре 1933 года А. Н. Толстой заключил с Детгизом договор на написание сказки для детей на основе повести итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио, история марионетки» (1880). Подписанию данного соглашения способствовало то, что Нина Петровская, вместе с которой писатель в 1924 году выпустил первый вариант переложения на русский язык произведения Коллоди, 23 февраля 1928 года в Париже покончила с собой.

Разные обстоятельства не позволили А. Н. Толстому сразу взяться за написание книги о приключениях деревянного человечка. В 1933 году писателя избирают депутатом Детскосельского городского совета. В это же время идет подготовка к Первому Всесоюзному съезду советских писателей, на котором А. Н. Толстому доверили выступить с содокладом по драматургии. Декабрь 1934 года начался с трагедии, ставшей предлогом для начала массовых репрессий в стране, – в Смольном был убит 1-й секретарь Ленинградского обкома и секретарь ЦК ВКП(б) С. М. Киров. В этом же месяце А. Н. Толстой стал депутатом Ленсовета.

События конца 1934 года так сильно подействовали на писателя, что его сердечно-сосудистая система не выдержала – случилось два тяжелых сердечных приступа – 27 и 30 декабря. Узнав об этом, Горький 1 января 1935 года написал коллеге по перу:

«Вот, сударь мой, Алексей Николаевич, получили щелчок по лбу? Так вам и надо, гулевая голова! В 50 лет нельзя вести себя тридцатилетним бойкалем и работать, как четыре лошади или семь верблюдов. Винцо пить тоже следует помаленьку, а не бочонками, как пили деды в старину, им, дедам, нечего было делать, а вам нужно написать еще не менее 25 томов, по одному в год. Вино и совсем не надо бы пить, заменив его миндальным молоком с нарзаном – напиток бесполезный, но – весьма противный. И все формы духовного общения с чужеродными женщинами нужно ограничить общением с единой и собственной своей женой, – общением, кое установлено и освящено канонами православной кафолической церкви. Также и общение со множеством соплеменников (напомню, что словцо соплеменник производится от понятия племя, а не от иного какого-нибудь) – равно как и людей иноплеменных – в живом их виде следует сократить, а то и вовсе на время отказаться от этого сладостного, но мало поучительного истребления времени. Общение же с лицами, своевременно или преждевременно – как А. С. Пушкин – отошедшими в небытие, – отнюдь не возбраняется, но – поощряется. Вообще, дорогой и любимый мною сердечный друг, очень советую, отдохните недельки три или, хотя бы, годок от наслаждений жизнью, сопровождаемых винопитием и пожиранием поросят, разнообразно изготовленных поварами для употребления в качестве пищи…

Здоровье, здоровье восстановить надо!

Крепко обнимаю.

А. Пешков».

Горькому на следующий день ответила Н. В. Крандиевская:

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена (Деком)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже