Да теперь никто из них не то, что деньги не получит, а просто не сможет найти работу! Если, конечно, Тарта их выпустит. Пусть Икар и не горел желанием возвращаться на Авру, но были Вудди и Фемий. А ещё этот Руперт и Сафури со своей кошкой. Самым лучшим будет оставить девицу и представителя Ллойду, а самим смыться по-быстрому и поискать работу в другом месте.

– Я не знаю. Надо спросить нашего механика. Боюсь, что отключение имело последствия: она словно впала в детство.

– Мои медики уже осмотрели её и ничего не нашли, – Ллойд выглядел обеспокоенным.

– И ещё: Джек Смит. Кстати, я так и не смог ничего о нём найти. Подозреваю, что как имя, так и документы фальшивые. Смею предположить, что он может быть представителем тех самых беглецов.

Бакстер понимающе кивнул и поднёс к губам браслет:

– Стив, пошли ребят и арестуй Джека Смита. Поместите в третий отсек. Силу не применять.

– Сэр, мы только узнали… Одну минуту, я как раз поднялся к вам.

Спустя несколько мгновений к беседке прибежал взмыленный Стив. Скорее всего он руководил охраной здания.

– Сэр, с гостевого этажа минуту назад поступил сигнал, что Джек Смит и Аврора Каррас пропали. Мы уже закрыли здание и ведём поиск.

Икар думал, что холодное безразличие Ллойда пугало. Как же он ошибался! Его холодное бешенство было стократ страшнее.

<p>Часть 8. В погоне за искуплением</p>

I’m the one at the sail, I’m the master of my sea.

(Я в одиночном плавании, я повелитель своего моря)

Imagine Dragons “BELIEVER”.

Они покидали Тарту, оставив Вудди и Сафури. Их храбрый механик нашла хорошее место в инженерном отделе теплиц, а клирик… Вряд ли кто-то будет скучать по его грибочкам. Команду «Афродиты» больше ничего не держало на планете. Смита и Аврору не нашли. Краем уха Икар услышал, что те уже покинули планету, а Ллойд принялся за поиски. А значит оплаты «Афродите» не видать и теперь их путь лежал в неизвестность.

С ними вызвался лететь Руперт. Хоть Икар и сомневался в нём, но мужчина оказался отличным механиком. Икар пытался вывести его на откровенность, но Руперт всякий раз переводил разговор. И только раз, когда Икар спросил его про войну, тот покачал головой:

– Мы всё потеряли на этой безумной войне, ― и подняв глаза спросил уже капитана. ― Кстати, где твои крылья?

– Продал, ― буркнул Икар.

Уже позже он сообразил, что этот человек явно не с Тарты. Война не затронула эту планету: Тарта предпочла держать нейтралитет. После короткого обсуждения товарищи решили отправиться в сторону Дайрика ― небольшой планетки с жарким климатом, которая после недавней революции начала стремительное развитие. Там могла найтись хоть какая-то работа. О происшествии товарищи предпочли забыть. В любом случае, пока возможность есть ― не опускайте руки, так кажется говорится.

Первый переход прошёл быстро и безболезненно. Фемий, довольный проделанной работой, завалился в кают-компанию, где Руперт изучал новостные сводки. Пилот даже растерялся, когда ему в лицо уткнулось дуло бластера.

– Встал и пошёл на мостик. ― пригрозил Руперт своим оружием.

– Что? Ты с дуба рухнул?

– Я сказал: встал и пошёл, ― он вполне недвусмысленно дёрнул бластером.

Икар сразу понял, что они вошли в туннель: болезненный спазм скрутил желудок, а пульс застучал в висках. Он потёр лоб и сообразил, что не может быть так, что после одного туннеля сразу же второй с разницей менее чем в двадцать минут. Мостик был заперт, когда он попытался войти.

– Не старайтесь капитан, не откроете. Или мне лучше вас назвать адмиралом? А? Думаете я не знаю, кто вы? ― голос Руперта из-за двери звучал хоть и глухо, но разборчиво.

– Ах ты, гнида, ― прорычал Икар. ― Зачем?

– Разве непонятно? Скажи, адмирал Марсе, герой Райка, разве тебе не жалко эту девочку с глазами самого сильного льда? Разве её печальная участь не вызывает желание всё бросить и бежать за ней?

Руперт явно был не в себе : он обращался то на «вы», то на «ты».

– Нас это не касается. Это дело Тарта. Дело Ллойда.

С той стороны послышался безумный смех:

– Что, адмирал Марсе, пускай солнце встаёт на Востоке, главное, чтобы оно заходило там, где надо? Так знайте же : это я открыл дверь. Я впустил их в здание. Я…

– Вам заплатили?

– О да! Много денег! Знаете, я только позже понял, ― не в деньгах счастье. Не в них.

– Я вас понимаю.

– Нет! ― взревел Руперт. ― Никто не знает, каково это испытывать чувства, которые испытываю я! Сидеть! Не двигайся! Я спокойно отстрелю тебе ногу. Всё, капитан Марсе, вы можете уйти в свою каюту и не мешать мне, а иначе мы просто застрянем посреди космоса без пилота.

Было бесполезно вести с этим человеком какие-либо разговоры. Икар и не собирался, как и вламываться в дверь, несмотря на то, что у него были все коды доступа. Он поступил иначе.

Разве мог старый контрабандист Макария Гласс не придумать себе каких-нибудь полезных фишек на своём старом и родном корабле?И Икар их знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги