– Полли, ты-то мне и нужна. Подтяни рукав и покажи мне руку. Здесь, – Бекки похлопала по рельефной руке статуи, на которую Фан смотрела с благоговением, – что-то не так. Посмотрю на твои мышцы.
– Как продвигается дело? – спросила Полли, сбрасывая плащ и закатывая рукава.
– Не слишком быстро. Но идея уже ясна, и я следую за ней. Как думаешь, лицо стало лучше? – Бекки сняла мокрую тряпку и продемонстрировала голову статуи.
– Как красиво! – воскликнула Фанни.
– Кто это, по-твоему? – спросила Реббека, внезапно поворачиваясь к ней.
– Я не знаю, лепила ли ты святую, музу, богиню или саму судьбу. Я вижу просто красивую женщину, но она величественнее, прекраснее и внушительнее любой живой женщины, – подбирая слова, медленно ответила Фанни.
Ребекка широко улыбнулась, Бесс одобрительно кивнула, а Полли захлопала в ладоши и сказала:
– Молодец, Фан! Я не думала, что ты так хорошо все поймешь. Горжусь тобой. Думаю, теперь Бекки позволит мне рассказать ее задумку. Некоторое время назад мы говорили о том, какими станут женщины в будущем. Бекки сказала, что покажет нам свой идеал. Она действительно величественнее, красивее и внушительнее, чем любая, кого мы видим сейчас, но все же она настоящая женщина. Видишь, какой у нее высокий лоб, какие твердые и нежные губы – она может говорить мудрые слова, а может учить детей и целовать младенцев. Но мы не можем решить, что дать ей в руки. Какой символ подходит ей лучше всего. Как по-твоему?
– Пусть это будет скипетр. Она станет королевой.
– Нет, хватит с нас этого. Слишком долго женщин называли королевами, но эти слова ничего не значат, – ответила Ребекка.
– Ну, больше этого нет, – устало вздохнула Фанни.
– Пусть она держит за руку мужчину, который будет ей опорой, – предложила Полли, которой повезло иметь друзей и помощников в лице отца и братьев.
– Нет, моя женщина должна сама добиваться своих целей, – решительно сказала Ребекка.
– Что же, она должна быть эмансипированной? – Губы Фанни слегка скривились, когда она произнесла это неприличное слово.
– Да, сильной духом, с сильным сердцем, сильной душой и сильным телом, вот почему я сделала ее больше несчастных зажатых женщин наших дней. Сила и красота должны идти рука об руку. Эти широкие плечи выдержат любую ношу, эти руки созданы для работы, эти глаза видят ясно, а губы произносят что-то еще, кроме кокетливых фраз и сплетен.
Фанни молчала, а Бесс сказала из угла:
– Дай ей ребенка в руки.
– Ни за что. Она не просто нянька.
– Тогда урна для голосования, – предложил новый голос, и, обернувшись, они увидели странную женщину на диване.
– Спасибо за предложение, Кейт. Урна будет вместе с другими символами у ее ног. Я изображу иглу, ручку, палитру и метлу, которые будут символизировать разные способности, а урна ознаменует право их использовать. Как у тебя дела? – Ребекка протянула вымазанную глиной руку.
– Девочки, у меня отличные новости! Анна едет в Италию! – Кейт подбросила шляпку, как мальчишка-школьник.
– Как здорово! Кто ее везет? Она получила наследство? Расскажи скорее! – наперебой заговорили остальные.
– Да, это великолепно. Просто удачное стечение обстоятельств, но Анна его заслужила. Вы же знаете, как она хотела поехать и как много работала. И вдруг мисс Бертон пригласила ее поехать в Италию на несколько лет. Подумайте, сколько пользы ей это принесет, сколько прекрасного она увидит. Мисс Бертон не просит взамен ничего, кроме компании. Конечно, Анна пойдет ради нее в огонь и воду. Разве это не прекрасно?
Было приятно смотреть, как девушки искренне радовались за подругу. Полли закружилась в танце, Бесс и Бекки обнялись, а Кейт смеялась и плакала одновременно. Даже у Фанни защипало глаза.
– Кто это? – шепотом спросила она у Полли.
– Ой, я же вас не познакомила. Как невежливо. Это Кейт Кинг, писательница. Моя королева, позвольте представить вам Фанни Шоу, вашу большую поклонницу и мою милую подругу! – воскликнула Полли.
Фан посмотрела на небрежно одетую молодую женщину с таким же уважением, как будто она была наряжена в бархат и горностай. Кейт написала успешный роман и была в моде в этом сезоне.
– Девочки, пора обедать! Я принесла провизию с собой, так гораздо веселее. Давайте устроим пирушку, – сказала Кейт, доставая пакет апельсинов и несколько больших пухлых булочек.
– У нас есть сардины, крекеры и сыр, – сказала Бесс, поспешно убирая инструменты со стола.
– Подождите немного, я внесу свою лепту! – воскликнула Полли и, схватив плащ, побежала в ближайшую лавку.
– Вам это, наверное, удивительно, мисс Шоу, но представьте, что вы на пикнике. И никому не рассказывайте, какие ужасные вещи вы тут видели, – сказала Ребекка, очищая мастихин о край горшка с плющом.
Кейт раскладывала еду по разномастным тарелкам и плоским ракушкам.
– Бесс, поставь кофе и поищи молоко. – Бекки достала чашки, кружки и даже маленькую вазочку, чтобы сосудов для кофе хватило всем.
– Вот, орехи, джем и пирог. Фан любит сладкое, а мы ведь хотим элегантно принять гостью. – Полли влетела в комнату.