Шарлотта непременно сжалилась бы над Себастьяном, не испытывай она такого отчаянного желания поехать вместе с ним на Литл-Титчфилд-стрит.

Как он отреагирует, когда окажется перед домом номер четыре? Вспомнит ли он?

«Прошу, Себастьян, едем с нами», – мысленно взмолилась Шарлотта.

И тогда Гермиона вытащила из рукава козырного туза.

– Полагаю, Рокхерст с удовольствием поехал бы с нами. Как думаешь, Шарлотта, мы могли бы попросить его выступить в роли нашего сопровождающего? Он настолько к тебе неравнодушен, что, мне кажется, готов отправиться в дикие земли Африки, лишь бы добиться твоего расположения.

Втянув носом воздух, Себастьян забрался в экипаж и плюхнулся на сиденье напротив девушек.

– На Литл-Титчфилд-стрит, – приказал он кучеру, и экипаж тронулся с места.

Его не слишком привлекала перспектива оказаться в районе города с сомнительной репутацией, к тому же он не испытывал желания находиться в компании Шарлотты. Однако, когда экипаж свернул за угол, он все же нарушил молчание.

– Давайте покончим с этим как можно скорее, пока никто не увидел, чем мы занимаемся. И чтобы я больше не слышал этих глупых разговоров о Рокхерсте. Ты слышишь меня, Гермиона?

Но девушка лишь широко улыбнулась, а Шарлотта, надев на лицо знаменитую улыбку с полотна Арбакла, радостно смотрела в окно.

Всю дорогу Себастьян кипел от негодования.

Литл-Титчфилд-стрит! Нет, он непременно поговорит с матерью о дружбе сестры с этой скандальной мисс Уилмонт. Хотя нет, лучше не стоит. Он знал свою мать – она наверняка сочтет жизнерадостность мисс Уилмонт благотворно влияющей на Гермиону.

Украдкой взглянув на Шарлотту, Себастьян испытал досаду. Она смотрела в окно так спокойно и безмятежно, словно они направлялись за покупками на Бонд-стрит, а не на Литл-Титчфилд-стрит.

Нет, правда, откуда благовоспитанная леди могла знать кого-то, кто обитал на этой скандально известной улице? Отличный вопрос.

– Мисс Уилмонт, откуда вы знаете этого музыканта? – Себастьян был готов поклясться, что она вздрогнула.

– Мне рассказала о нем кузина моей матери Финелла. Как-то раз она слышала его игру.

У Себастьяна сложилось впечатление, что девушка рассказала ему не всю правду, но он не знал, как продолжать разговор и не выглядеть при этом еще глупее, чем сейчас, в ее присутствии.

В отличие от того вечера в опере сегодня на ней было скучное поношенное платье, но он определенно не спутал бы ее с занавесками. Нет, подобного с ним больше никогда не произойдет.

Себастьян едва заметно вздохнул и уловил аромат ее духов, который тотчас же пробудил к жизни его тело, возвращая в то состояние возбуждения, что подвело их к опасной черте в библиотеке.

Это было огромной ошибкой. Стоило лишь посмотреть на то, как на нем отразились эти поцелуи с мисс Уилмонт. Он устроил сцену в клубе, был вызван на дуэль и обрел скандальную славу, благодаря которой каждое его появление в городе сопровождалось пересудами и нежелательным вниманием к его персоне.

Но, несмотря на все это, Себастьян поймал себя на том, что снова принюхивается. Но на этот раз в нос ему ударил аромат свежеиспеченных лепешек, и он вскоре заметил стоящую на сиденье рядом с Гермионой корзинку.

– Что это?

– Провизия, – ответила Гермиона. – Для герра Тромлера.

– Вы собираетесь уговорить его играть с помощью лепешек?

Гермиона подняла крышку корзины.

– А еще с помощью соленой свинины и яблок, сыров и бутылки отцовского хереса, джема, масла и небольшого ломтя ветчины.

– Вы опустошили нашу кладовую? – Себастьян скрестил руки на груди.

– Ветчину принесла Шарлотта, – высказалась в свою защиту Гермиона.

– У меня не осталось денег, чтобы ему заплатить, – пояснила Шарлотта. – Но, мне кажется, это угощение поможет уговорить его выступить.

– У вас же осталась сотня фунтов после покупки этих смехотворных акций, – возразил Себастьян.

– Ты тоже их купил, – вмешалась в разговор Гермиона.

– Не напоминай, – огрызнулся Себастьян. – Это не объясняет, куда делась сотня фунтов.

Взглянув на мужчину, мисс Уилмонт улыбнулась. Проклятье, он ненавидел, когда она так на него смотрела. Этот взгляд был предвестником чего-то, что ему точно не понравится.

– Мне пришлось купить еще одно платье, – ответила Шарлотта. – Для званого вечера леди Ратледж.

«О боже, только не еще одно вечернее платье», – мысленно простонал Себастьян. Последнее едва его не погубило – с глубоким декольте, спускающимся до самых… и лифом, облегающим ее… э… изгибы.

– Не будь таким брюзгой, Себастьян, – сказала Гермиона. – У Шарлотты будет достаточно денег, когда «Агата Скай» вернется. Тогда мы все разбогатеем.

Шарлотта кивнула, а Себастьян едва не приказал кучеру везти их в ближайший монастырь. Он передал бы этих двух на попечение добрых сестер и спас Англию, ну или по крайней мере добропорядочных жителей Лондона от их безумных замыслов. И, возможно, получил бы за это титул маркиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марлоу

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже