– А как же Меган? – Олуэн заговорила впервые с тех пор, как к ним присоединились парни.

– Меган?

– Я видела, что ты пришел с ней.

– Мег тут? – воскликнул Тал. – Надо мне с ней поздороваться, познакомить с Паоло.

Гета обжег взгляд Олуэн. Он его отразил.

– Мег – взрослая. До дома сама прекрасно доберется.

Кто-то включил «Fairytale of New York»[42]. Вокруг бильярдного стола грянул хор ужасных фальшиво-ирландских голосов. Все подхватили друг друга под руки и стали в безумном веселье раскачиваться из стороны в сторону, а парни из регбийной команды попытались запустить что-то вроде убогой подделки выступления «Риверданс».

Олуэн сказала Паоло:

– Понимаешь, почему мне пришлось уехать.

* * *

– Пока будем ехать по городу, вам придется, типа, лежать. У меня в кабине есть одеяла – укроетесь ими, пока не проедем «Ключи», окей?

– Так нечестно! – простонала Олуэн. – Я хочу поехать сзади. Почему ты сразу не сказал, что у тебя пикап, – до того, как я застолбила место впереди?!

– Они там себе жопы отморозят, Ол. Поверь, здесь со мной тебе будет лучше.

Гет с легким презрением наблюдал за тем, с каким восторгом и ужасом они собирались в поездку до деревни в кузове грузовика; как будто это туристическое развлечение, о котором потом, вернувшись в Лондон, можно будет рассказывать друзьям. Однако ему доставлял удовольствие статус нарушителя закона, и он вел себя так, как будто это для него совершенно обычный способ перевозки пассажиров – можно подумать, он проделывает такую штуку каждую пятницу.

– Ногу закинь на колесо, – подсказал он Паоло. – Вот так.

Олуэн на переднем сиденье вдруг всполошилась:

– А если нас поймают?

Гет включил первую передачу, обернулся и одной рукой стал вертеть руль, а другой обхватил спинку кресла Ол.

– Нас не поймают, – пробормотал он себе под нос. – Если только эти придурки не устроят там представление.

В кабине грузовика свет был синим, а накал между ними – настолько сильным, что дело было даже не в физическом присутствии, а в каком-то грандиозном сдвиге, который изменил каждый атом в выдыхаемом ими воздухе, в сером пластике приборной доски, в обивке сидений.

– Как темно, – проговорила Олуэн, когда они поехали по петляющей дороге через лес. – Я и забыла, как здесь бывает темно.

* * *

– Я заходить не буду, – сказал он им, когда приехали в Тауэлван. – Уже поздно. Не хочу беспокоить ваших маму и папу.

У входной двери Талиесин опять обнял его, и оба наплели друг другу вранья о том, что надо будет поскорее опять увидеться, о диване-кровати в съемной комнате Тала в Камдене, о том, что надо посмотреть билеты на поезд. Когда оба парня вошли в дом, Олуэн задержалась на пороге. Вдавила ладонь в непрозрачное стекло веранды.

– Что ж, – сказала она.

– Что ж, – отозвался он.

– У тебя по-прежнему есть ключи от Ти Гвидра?

Гет не ездил в дом уже недели две, а на ночь не оставался с конца осени, когда дни начали резко обрываться кромешной темнотой и спать там стало слишком холодно.

– В лесу сейчас полная темень, – сказал он Олуэн. – Мы ни черта не увидим.

У него в грузовике был фонарик, но она все равно вцепилась в его руку, когда преодолевали последний отрезок пути и шли вдоль веранды. Его глаза к этому времени привыкли к темноте и лунному сиянию, отражающемуся от озера. Внутри она так и осталась стоять – прижавшись к нему. Он сквозь пальто чувствовал прикосновение ее ладони, и кожу в этом месте покалывало. Он представлял себе, как они снова окажутся в этом доме вдвоем, с тех пор, как ему было двадцать. Она глубоко вдохнула.

– Господи. У меня ощущение, как будто я опять школьница. Безумие.

Он поставил фонарик на пол – получилось что-то вроде импровизированной лампы – и стал наблюдать за тем, как свет, разбиваясь на разные цвета спектра, играет на ее лице. Горло сдавило – где-то в области ключицы. Она повернулась к нему. Подошла очень близко. Его распирало от ощущений – так бывает, когда напьешься. Она робко улыбнулась, и ощущения стали еще раз в сто сильнее. Надавила ладонью ему на грудь. Опять возникло чувство, будто он в аквариуме.

– Ты ведь знаешь, зачем я захотела сюда приехать?

Он усмехнулся.

– Наверное, догадываюсь.

– Ты тоже этого захотел?

– А ты как думаешь? Хотя у тебя дома было бы теплее, скажи? – Он притянул ее к себе за лацкан пальто.

Она рассмеялась, но тут, едва она закрыла глаза и чуть запрокинула голову, потянувшись к нему губами, тело ее напряглось.

– Ты слышал?

– Что слышал?

– Там кто-то есть. На веранде.

– Пф, да ну. Тут никого нет, Олуэн.

– Смотри!

И в самом деле, за стеклом мелькнул силуэт.

– Какого… – пробормотал Гет.

– О Боже.

– Стой здесь, не двигайся.

Когда он добрался до двери и вышел наружу, человек уже исчез. Гет стоял очень тихо и прислушивался к шагам, удаляющимся сквозь кусты с треском громче его собственного дыхания. Шаги дошли до озера и остановились. Гет забросил в их направлении луч фонарика и, когда определил, кто это, чуть не рассмеялся. Он в несколько прыжков преодолел лестницу.

– Йестин? Какого хера ты тут делаешь, старый извращенец?

Дядя смотрел на него, выпучив глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже