— Это же картотека, пусть небольшая, но подробная, — он приподнял одну папочку. — Вот вам полное описание привычек маркиза Бозрона, а он, между прочим, очень серьезный человек. Сами посудите, не век же нам по трущобам лазить. И когда начнем вес набирать, компромат на баронов, графов и прочих маркизов, может нам понадобиться.
— Верно, — поддержал я горбуна.
— Тогда сами будете их прятать, — сказал Звенислав.
— Не беспокойся. Спрячем.
Глава 8
— Корн, — капитан Штенгель был удивлен. — Объясните мне, как вы умудрились упустить мальчишек? Вы матерые филеры, самые лучшие в Тайной страже. Вот и расскажите, как это произошло?
— Господин капитан, — оправдывался наблюдатель. — Сам не понимаю, как это могло произойти. Моей группе было приказано обеспечить постоянное наблюдение за тремя мальчишками в ночное время в пределах города — ничего сложного. Однако если первая ночь прошла нормально, то во вторую они сразу почувствовали, что за ними наблюдают, и смогли оторваться.
— Почувствовали?
— Так точно, господин капитан. После того как мальчишки покинули территорию приюта, они сразу же начали петлять по закоулкам. И, судя по тому, как ловко нас обвели вокруг пальца, наше присутствие было замечено еще вчера.
— Но вы хотя бы определили, куда они направились?
— Мальчишки направились в Старую Гавань. А поскольку ваш приказ был категоричен, не соваться в этот район города, мы дошли до границы бандитского района и вернулись. Все подробно изложено в рапорте.
— Что же, я ознакомлюсь с ним, а пока вы свободны, Корн.
Филер покинул комнатку, которую отвели в замке великого герцога для подразделения капитана Штенгеля, и руководитель группы задумался. Вот уже неделю он занимался разработкой трех мальчишек, и результаты не радовали. Складывалось впечатление, что не обстоятельства пригибали сирот под себя, а они видоизменяли реальность под себя. Конечно, одна неделя не срок. Но если таковы изначальные результаты, что будет потом, когда мальчишки наберутся опыта? Наверняка, ничего хорошего.
В приюте полностью поменялся персонал, но на сближение с новыми воспитателями мальчишки не шли. К ним подсылались люди со стороны, дабы посмотреть на их реакции в разных жизненных ситуациях, но и здесь ничего определенного сказать было нельзя. Пусть, они еще не волки, но волчата точно. Близко никого не подпускали и настороженно относились ко всему, чего не понимали. Опытные филеры, и те их потеряли. Поперлись за ними по закоулкам и напоролись на пятерых пьяниц, которые набросились на тайных стражников с кулаками. Хорошо еще, Корн вовремя понял, что это подстава, и филерам хватило ума не махать своими жетонами. Да, ребятишек они из виду потеряли. Но и сами свою принадлежность не засветили.
Группа капитана состояла из шести человек: он сам, три филера Тайной стражи, на всякий случай, присланные из других городов герцогства, жрец бога Белгора, и консультант, бывший купец Бойко Путивой.
Счастливчик–купец пережил все катаклизмы потрясшие каганат Дромов и домой, под власть рахов, возвращаться не захотел. Поэтому остался жить в Квирингорде, богатом герцогском владении, женился, открыл лавку и жил как можно спокойней да незаметней. Будущему консультанту пообещали денег, и он не отказался поработать на благо своей новой родины. Тем более требовалось с него всего ничего — информация, которая не являлась секретной. Кстати, только вспомнишь про кого, а он тут как тут.
В дверь постучали, и в комнату протиснулась дородная тушка Бойко Путивоя. А за ним следом в комнату прошел жрец бога Белгора достопочтенный Фриге Нойм, человек с изуродованным лицом и белым шрамом на горле.
— Разрешите, господин капитан? — спросил бывший купец.
— Проходите, Путивой, — сказал Штенгель и кивнул жрецу: — Добро пожаловать, достопочтенный Фриге Нойм.
Бойко Путивой с трудом уместился на стуле и положил на стол стопку документов, предоставленных ему для обработки. А жрец, не проронив ни слова, сел в углу и затих. После чего купец немного поерзал на стуле и заговорил:
— Плохо, господин Штенгель.
— Что значит, плохо? — капитан резко поднял голову и посмотрел в глаза консультанта.
— Ребятишек этих под контролем удержать не получится, — Путивой опустил голову.
— Это я и так знаю, Путивой. Ты мне лучше объясни, почему? Потому, что они бури?
— Все очень просто и в то же самое время весьма запутано, господин капитан. Если коротко, то дело не только в том, что они бури, хотя это так. Все трое родня по крови, ибо их отцы были женаты на сестрах.
— И что это меняет?