Cowperwood had written her that he would be coming to Paris, and in anticipation of his arrival she was prepared to surprise him with the most impressive of M. Richard's creations.Каупервуд написал ей, что приедет в Париж, и, готовясь к встрече с ним, Эйлин решила удивить его самым потрясающим из творений мосье Ришара.
And Tollifer had suggested that they take him to Orsignat's for dinner, an interesting little place recently discovered by him.А Толлифер посоветовал, когда приедет Каупервуд, устроить ему обед у Орсинья, в премилом ресторанчике, который он недавно обнаружил.
It was charming, located right in the shadow of Notre Dame.Уютное местечко, и совсем рядом с собором Парижской богоматери.
Sabinal was to furnish Orsignat, for the occasion, with the wines, brandies, liqueurs, aperitifs, and cigars.Сабиналь снабдит для этого случая Орсинья винами, бренди, ликерами, аперитивами и сигарами.
And Orsignat, under the direction of Tollifer, was to furnish a repast of which no gourmet could complain.А Орсинья под руководством Толлифера приготовит такой стол, на который не посетует даже самый привередливый гурман.
For this time it was Tollifer who was seeking to make an impression.На сей раз Толлифер решил превзойти самого себя.
Among the guests were to be Madame Rezstadt, the devoted sheik, and Marigold, who because of her interest in Tollifer was still in Paris and, by his orders, reconciled to Aileen.Они пригласят мадам Резштадт, верного шейха и Мэриголд, которая, увлекшись Толлифером, решила остаться в Париже и, по его настоянию, примирилась с существованием Эйлин.
"You and your husband," he said to Aileen, "are so familiar with all the well-known places.- Вы с вашим супругом бывали во всех знаменитых ресторанах, - сказал Толлифер Эйлин, - и этим вас не удивишь.
I think it would be more original if we got up something quite simple for a change."Поэтому, мне кажется, оригинальнее было бы устроить что-нибудь совсем простенькое для разнообразия.
And he explained his plan to her.И он принялся объяснять ей свой план.
To make sure of Cowperwood's presence, Tollifer had her cable him a pressing invitation to the dinner which they had arranged in his honor.Чтобы заручиться согласием Каупервуда, Толлифер заставил Эйлин послать ему телеграмму с настоятельной просьбой прибыть на обед, который они устраивают в его честь.
And Cowperwood, on receipt of this, smiled, and wired his acceptance.Каупервуд, получив это приглашение, улыбнулся и в ответ телеграфировал, что согласен.
To his genuine surprise, on his arrival, he found Aileen more attractive physically than he had thought she could be at this time in her life, and particularly after all she had endured.А когда он приехал, то к своему искреннему удивлению обнаружил, что Эйлин на редкость похорошела, - он даже и не предполагал, что она может так выглядеть, в ее-то годы, а главное -после всего, что ей пришлось пережить.
Her hair was a study in swirls that emphasized the good points of her face.Ее прическа была поэмой из локонов, оттенявшей все, что было лучшего в ее лице.
And her dress was designed to show the lines of her much reduced figure.А мастерски сшитое платье выгодно подчеркивало линии ее значительно похудевшей фигуры.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги