And now, was she going to have to say to herself, and so soon, that all had already failed?А теперь... Неужели ей придется сознаться себе -и так скоро, - что все рухнуло? Нет, не может быть!
Thinking of her own future as well as his, she was not willing to admit this.Не так она представляла себе свое будущее и будущее Каупервуда.
What had already been was far too wonderful.Ведь до сих пор все было так чудесно...
Already she had written Cowperwood in regard to Stane's invitation and had been intending to await his reply.Она уже написала Каупервуду о приглашении Стэйна и намеревалась дождаться его ответа, а пока что не говорить насчет поездки в Трегесол ни "да", ни "нет".
But now that this particular evidence was before her, and whatever her ultimate decision in regard to Cowperwood might be, she decided to accept his lordship's invitation, encourage his enthusiasm for her.Но теперь, когда перед ней такое доказательство неверности Каупервуда, - решено: как бы она ни сочла нужным вести себя с ним дальше, она примет приглашение его светлости и будет всячески поощрять его ухаживания.
And thereafter she would decide what she would do about Cowperwood.А там видно будет, как поступить.
She was especially interested to see what effect Stane's manifested interest in her was likely to have on him.Любопытно, что-то скажет Каупервуд, когда увидит, как увлекся ею Стэйн.
And so she now wrote Stane that since her mother had considerably improved and was in a state where a change would be good for her, she would be glad to accept his second invitation which had arrived a few days before.Итак, Беренис написала Стэйну, что матушка чувствует себя лучше и ей полезно было бы сейчас переменить обстановку, а потому она с радостью принимает его вторичное приглашение, полученное всего несколько дней назад.
As for Cowperwood, she decided to stop writing him.Что до Каупервуда, она пока не станет больше писать ему.
And since she did not wish to compromise herself with Stane in any way, she would do nothing there that would bring about a rupture with Cowperwood.Она отнюдь не собирается держать себя со Стэйном так, чтобы вызвать нежелательные разговоры, и поездка эта не должна привести к разрыву с Каупервудом.
It would be better to wait and note the effect of her silence on him.Надо выждать и посмотреть, как подействует на него ее молчание.
Chapter 4545
Meanwhile, in New York, Cowperwood was seemingly still in full enjoyment of his latest passion, but in the background, and the very immediate background, at that, were thoughts of Berenice.Тем временем в Нью-Йорке Каупервуд все еще предавался своей новой страсти, но в глубине его сознания - ни на минуту не давая ему покоя -неотступно маячила мысль о Беренис.
As was almost always the case with him, his purely sensual enthusiasms were limited in duration.Как это почти всегда с ним бывало, его чувственные восторги длились недолго.
There was something in his very blood stream which, in due course, invariably brought about a sudden and, even to himself, almost inexplicable cessation of interest.В самой его крови было нечто такое, отчего он со временем - неизбежно и неожиданно для себя -почему-то терял всякий интерес к предмету недавнего увлечения.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги