Таразаг снова поклонился и жестом пригласил Саредоса следовать за собой. Покинув балкон, они не стали спускаться вниз, остались на том же этаже дворца. Прошли по длинному холлу, по пути встречаясь с гостями губернатора, спешившими в обратном направлении, к лестнице, чтобы поскорее спуститься вниз. Дойдя до самого конца холла, Таразаг и Саредос упёрлись в ещё одну дверь. Помощник губернатора активировал панель доступа и что-то ввёл в неё. Дверь отодвинулась вбок, и за ней показалось что-то похожее на транспортный лифт. Оба вошли туда. Дверь вернулась на место. Через секунду сверкнул яркий белый свет, и дверь снова отъехала в стену. Помещение оказалось замаскированным телепортом, который переместил обоих куда-то в другое место, находящееся во дворце. Покинув телепортационную, Саредос и его спутник оказались в очередном зале. Судя по всему, это было личное, закрытое для чужаков место. Посередине зала, на огромном диване, сидели два птолеанина и о чём-то разговаривали. Заметив, что из телепортационной кто-то выходит, оба замолчали. Они повернулись в сторону входящих и встали со своих мест. Таразаг подвёл Саредоса к птолеанам и представил гостя. Оба птолеанина вежливо поклонились в знак уважения, а Таразаг представил Саредосу первым птолеанина небольшого роста, немного полноватого и лысого:
— Господин Ованар Саредос, позвольте представить вам барона-губернатора Сагитариуса и главу птолеанской расы, — Таразаг вежливо указал ладонью на губернатора и произнёс: — Перед вами Кирзакан Нуваридус. А это, — Таразаг указал на второго птолеанина, — советник по соседним мирам Каринтагус Лараниан.
Губернатор улыбнулся и произнёс:
— Ну вот, кажется, мы и познакомились, господин Ованар. Вы можете быть свободны, — сообщил он Таразагу и отпустил помощника, который удалился довольно быстро, оставив гостей с хозяином одних. — Присаживайтесь, господин Ованар. И кстати… Вы можете называть меня не полным именем, а просто Нуваридус.
— Тогда и вы будьте любезны также называть меня не господин Ованар, а просто Саредос, — сделал встречное предложение полковник.
Губернатор улыбнулся и жестом радостно пригласил полковника присесть на мягкий диван, на который рядом тут же сел советник Каринтагус. Сам же губернатор уселся в кресло, стоящее перед гостями таким образом, что всем было очевидно, показал, что именно он тут хозяин.
— Позвольте узнать, — начал разговор Саредос, — чем обязан столь лестному приглашению на эту встречу.
— Как! Вы ещё не догадались? — засмеялся губернатор. — Я летал в инспекционную поездку по системе и по возвращении увидел на орбите ваш великолепный корабль. Когда я узнал, что его владелец уже давно проживает на Сагитариусе, то, конечно же, очень захотел с вами познакомиться. Это большая редкость — иметь в друзьях таких, как вы, обладающих подобными возможностями, например, редчайшим в нашей империи кораблём. Мне предоставили о вас информацию и выяснилось, что вы довольно замкнуты и вовсе не ведёте, тот образ жизни, который ведут остальные… другие, располагающие вашими возможностями.
— Ну, это не совсем так, — вежливо возразил Саредос. — Я вот, к примеру, очень много путешествую.
— Но всё же я никогда вас не видел на официальных мероприятиях, подходящих для вашего уровня, и поэтому пригласил вас сегодня на только что состоявшийся торжественный приём нового посла. Вам понравилось?
— Понравилось! Довольно интересно, но… Я не совсем понял, что это было?
— Как?! Вы столько времени живёте на Сагитариусе и до сих пор не знаете о наших традициях? — воскликнул губернатор.
— Всёже я заметил, что для расы птолеан традиции очень важны, но я никогда не присутствовал на мероприятиях высшего птолеанского общества. Сегодня это случилось впервые за всё время, что я проживаю на Сагитариусе.
— Лараниан, расскажи нашему гостю, что он сегодня видел, — обратился губернатор к своему советнику.
— Хм… сегодня вы видели, господин Ованар… — начал тот.
Но Саредос тут же перебил его:
— Просто, Саредос, пожалуйста!
— Конечно, господин Саредос!
Саредос утвердительно кивнул и произнёс:
— Ну, раз вам так хочется, то пусть будет именно так.
— Так вот, сегодня вы видели древнюю церемонию приветствия новых рас и представления их главе птолеанского общества. Для нас это важно, и поэтому каждый раз, когда приезжает новый посол или мы налаживаем новый контакт с другой расой, разыгрываются вот такие представления — согласно нашим традициям. А вообще у нас такое происходит очень часто и по самым разным поводам. Это идёт ещё с того момента, когда произошёл первый наш контакт с другими расами.
— Ну да, я согласен с вами. Подобное необходимо, и я очень рад, что увидел это сегодня. Я нисколько не жалею о затраченном на это времени.
В разговор снова вмешался губернатор.
— В таком случае я надеюсь, что вы останетесь на торжественный ужин. Вам забронировано место за моим столом, рядом со мной, и вы будете на виду у всех!