Эйдан заночевал в конторе, чтобы не стеснять Бенни – по правде сказать, Бенни и сам себя стеснял – и не тащиться посреди ночи на другой конец города. Поймать кеб в столь поздний час было сродни чуду, а уж доехать до места, не заплатив при этом двойную таксу, и вовсе нереально. После ночи, проведенной на прохудившейся тахте, куда Эйдан едва помещался, согнувшись калачиком, ныли спина и шея. Найти сносный кофе в этом районе не представлялось возможным, зато в закусочной по соседству готовили вполне съедобную яичницу с фасолью и свиными сардельками. К тому же день выдался на удивление солнечным, и оттого пасмурный Лондон словно преобразился. Вчерашний дождь весело журчал в водостоках, улочки выглядели по-весеннему и пахли точно так же: капелью и желтыми цветами.
Перед тем как отправиться обратно в Йоркшир, Эйдан решил заглянуть в типографию, которой, по словам Эмили, владел почти покойный критик. Небольшое промышленное здание притаилось на окраине Баттерси, и, судя по внешнему виду, времена его процветания остались далеко позади. Кое-где на окнах виднелись трещины, кирпичная кладка стала рыхлой от влажности, ступеньки на крыльце жалобно постанывали, а табличка на двери покосилась.
Дверь оказалась не заперта, хоть и поддалась с трудом – дерево распухло, и Эйдану пришлось подтолкнуть ее плечом, на что петли отозвались противным скрипом. Внутри, в единственной комнате, за типографскими станками скучало несколько рабочих. Они разом повернули головы, прервав неспешное чаепитие, и уставились на незнакомца.
Эйдан прокашлялся и снял шляпу, приложив ее к груди.
– Приветствую, джентльмены!
Один из них, приземистый мужчина с красным лицом, укутанный в целый ворох шарфов, тут же подскочил к нему, протягивая перепачканную чернилами ладонь. Эйдан стащил перчатку и ответил на рукопожатие.
– Вы будете мистер Уолисс? От господина Кроу?
Секунду поразмыслив, стоит ли притворяться неизвестным мистером Уолиссом, Эйдан решил сказать правду.
– Боюсь, что нет.
Глаза его собеседника мигом потускнели.
– А кто же тогда?
– А кто такой мистер Уолисс? – хитро прищурился Эйдан.
– Заказчик, – отозвался другой рабочий. Этот отличался внушительным ростом и блестящей лысиной. – Обещанный две недели назад.
– Так что же привело вас сюда, сэр? – подхватил третий, самый юный из них.
Эйдан водрузил шляпу обратно.
– Видите ли, джентльмены, я – частный сыщик.
– Томми врезал тому типу заслуженно! – моментально вскинулся лысый. Юноша, который, видимо, и был тем самым Томми, отчаянно покраснел.
– Нет-нет, я здесь не поэтому, – поспешил успокоить их Эйдан. – Мистера Кроу пытались отравить.
Человек-шарф ахнул, лысый от удивления открыл рот, а Томми снова побледнел.
– И вы думаете, это был кто-то из нас?.. – пробормотал он севшим голосом.
– Нет, джентльмены, это произошло в Йоркшире, в поместье Гарден Холл. У вас я хотел узнать, как обстоят дела в типографии. Возможно, вы знаете кого-то, кто мог желать смерти мистеру Кроу?
Рабочие переглянулись.
– Уж точно не мы, мистер, – ответил за всех лысый. – Мистер Кроу вложил последние деньги в эту типографию. Благодаря ему мы можем кормить свои семьи.
– Но, как вы видите, дела у нас идут не очень… – подхватил Шарф.
– И все же это лучше, чем оказаться на улице, – добавил Томми.
Внезапно все трое вытянули шеи, прислушиваясь. Эйдан последовал их примеру, но, как назло, в левом ухе начало противно звенеть.
– Что происходит?
– Мыши… – ответил Шарф, и вместе с остальными принялся заглядывать под станки и столы, выдвигать все ящики, стучать по стенам. Спустя пять минут безуспешных поисков, рабочие сдались.
– Похоже, у нас нет выбора, – печально вздохнув, заключил лысый.
– Придется прибегнуть к последнему средству, – поддакнул Шарф.
– Надежда умирает последней, – отозвался Томми.
Эйдан не понимал, о чем они говорят, но заинтересованно слушал. Порой, если не мешать людям просто беседовать между собой, можно услышать и узнать то, что тебе необходимо и даже больше.
– Несите Пушистика! – Лысый был настроен решительно.
Шарф кивнул, захватил ключ со своего стола и направился к единственной запертой двери, которая охраняла застекленную рубку на возвышении. Эйдан решил, что это, должно быть, кабинет управляющего. Ключ со звоном повернулся в замке, из рубки потянуло свежим ветерком. Шарф ненадолго скрылся внутри, а после вышел, неся на руках сонного и чрезвычайно упитанного серого кота. Его усы забавно топорщились, а кончик носа подрагивал, улавливая запахи пыли, сырости, типографской краски и чего-то еще, недоступного человеческому нюху.
Шарф опустил кота на пол, в проход между станками. Он даже не потрудился встать – лениво махнул хвостом, выказывая раздражение, и подогнул лапы, намереваясь продолжить прерванный сон.
– Ну же, Пушистик! – Шарф потрепал его по загривку. Кот в ответ приоткрыл один глаз, словно пытаясь понять, что от него хотят эти двуногие существа.
– Это кот управляющего, мистера Стайна, – наконец пояснил Томми. – Он должен ловить мышей, но…
– Слишком уж мистер Стайн его избаловал, – проворчал лысый.