– Ссоры? – Лицо Ленни выглядело удивленным ровно секунду, а после побледнело и вытянулось, будто в замедленной съемке на экране синематографа.

– Рабочие в типографии видели, как вы с тестем спорили о чем-то накануне отъезда.

– Ах это… – Механическим движением Ленни вытер пот со лба и попытался улыбнуться. В глубине его глаз мелькнули страх и отчаяние. – Ничего особенного. Мы обсуждали новый заказ, но вскоре сумели договориться.

Он явно что-то скрывал. Эйдану хватило короткого разговора, чтобы понять это, но сейчас было не время выяснять правду. «Сначала собери факты, а после весь пазл», – прозвучал в голове наставительный голос отца. От навязчивых запахов мигрень усиливалась.

Сочтя беседу достаточно полезной, Эйдан протянул руку и пожал чуть влажную ладонь Ленни, а после откланялся и вышел из комнаты. Ленни остался копошиться в вещах, складывая их обратно в комод. В коридоре, разглядывая конверт, Эйдан вновь чуть не столкнулся с Эмили. Она выбежала навстречу, попутно протирая очки, и едва успела затормозить.

– Когда-нибудь мы с вами точно покалечим друг друга. – Он взял Эмили под локоть и увлек за собой. Он и сам поначалу не придал значения этому «когда-нибудь». Когда-нибудь, в будущем. Словно втайне желал продолжить общение с маленькой библиотекаршей, когда расследование завершится. А в скором его завершении, к счастью ли, к сожалению, сомневаться не приходилось.

– Простите, это все моя неуклюжесть…

– Ну что вы, мисс Эмили, мы оба виноваты в равной степени. Я слишком увлекся… чтением.

– Вам удалось выяснить что-то? – живо поинтересовалась она, заметив конверт. В ее глазах за стеклами очков вспыхнул уже привычный огонек любопытства.

– Кое-что, – загадочно ответил Эйдан, не отпуская ее руки.

Практически втолкнув Эмили в розовую спальню, Эйдан внимательно оглядел коридор, просто на всякий случай, и запер дверь.

– Вот, – он показал ей конверт.

С виду это был самый обычный почтовый конверт. Никаких следов, простая вощеная бумага чуть желтоватого оттенка, без марок – такой можно было купить в любом почтовом отделении.

– Что это?

– Записка с угрозами, – усмехнулся Эйдан и зачем-то добавил: – Там, внутри.

– Я догадалась.

– Отлично.

Конверт, разумеется, был вскрыт. Эйдан подцепил кончиками пальцев и извлек на свет немного помятый лист бумаги, к которому с одной стороны была неровно приклеена вырезка из какой-то газеты.

– Из книги, – поправила, словно прочла его мысли, Эмили.

– Вы уверены?

– Да, я ведь работаю с книгами, и эта бумага прекрасно знакома мне.

– А вы сможете узнать книгу?

– Позвольте взглянуть поближе, – она протянула руку. Эйдан на миг замешкался, не решаясь отдать столь важную улику, пусть даже и девушке, о которой думал почти безустанно.

Заметив это секундное промедление, Эмили смутилась и пробормотала:

– Я никому не расскажу.

– Простите, я не… – Эйдан вдруг почувствовал, как шею обволакивает жаром. – Я не это имел в виду.

– Конечно. – Она поправила выбившуюся из прически прядь и взяла конверт. Ее лицо сделалось таким сосредоточенным и серьезным, нос умилительно дернулся, взгляд забегал по строчкам.

Эмили прочла вслух:

– «Тому, кто мнит себя великим критиком, не видя при этом истинный гений, и вовсе не должно существовать в мире пленительных грез. Лишь в исполненной пеплом сожалений бездне, или же не существовать вовсе».

– Слишком претенциозно, на мой вкус, – заключил Эйдан. – Вы узнаете эти слова, мисс Эмили?

Она задумалась, сильнее нахмурив брови. Эйдан вдруг поймал себя на мысли, что мог бы вечность наслаждаться этим выражением.

– Да! – воскликнула она и добавила уже тише, почти перейдя на шепот: – Узнаю.

– И чьи же они?

За окном начало смеркаться, а значит, согласно чудному распорядку Гарден Холла вот-вот должны были подать ланч. В коридоре послышались чьи-то шаги, смех, разговоры. В тонкую щелку под дверью пробрался дивный аромат запеченной с травами рыбы и отварного картофеля в масле.

Эмили подошла почти вплотную, так близко, что Эйдан уловил и ее аромат: легкий лавандовый флер в сопровождении ноток ванили. Так пахло в саду, где он любил играть в детстве. Так пахло на кухне в те редкие дни, когда маменька находила время, чтобы порадовать детей свежей выпечкой.

Пушистые волосы на макушке Эмили коснулись его подбородка. Она привстала на цыпочки и, потянувшись к правому уху, прошептала:

– Это цитата из произведения Энтони Мора, – а затем опустилась и вскинула голову, улыбаясь. – Кажется, мы на верном пути.

– Что ж, – Эйдан улыбнулся в ответ. – В таком случае расспросим его.

– После ланча, – хихикнула Эмили.

– Совершенно с вами согласен.

<p>Переполох на кухне</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Уютные расследования в маленьком городке

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже