Вскоре спереди донесся гул. Рик насторожился, пытаясь определить источник шума. Но солдаты были спокойны. Спустя несколько минут они вышли к главной магистрали, уносящейся вверх на опорных колоннах к основанию цитадели. На магистрали пыхтела и рокотала колесная техника, на некоторых машинах позади кабин на лафетах были установлены многоствольные орудия — блестели на солнце снаряды в лентах, с разных сторон раздавались громкие команды, все было подчинено порядку и воле командиров.

— Шевелись! — прикрикнул Поль, не оборачиваясь, и взмахнул рукой, подгоняя спутников.

Количество техники впечатляло, Рик насчитал пять грузовиков с тяжелым вооружением и три угловатых бронированных машины. Где-то за спиной у поворота виднелась еще одна, но до нее было слишком далеко, не разглядеть.

Когда группа, во главе с Полем пересекла магистраль и свернула к высотному зданию, грузовики взревели двигателями, разом пыхнули черным едким дымом и поползли к основанию башни, развернув на него орудия.

Поль вошел в здание, следом завели Рика. Черный муравей и конвоиры остались на улице. Быстрый подъем на лифте, и вот Рик вместе с Полем уже на открытом балконе, откуда открывается вид на башню и город. У ограждения спиной к выходу стоит широкоплечий офицер с золотыми нашивками-звездами на одном плече.

Поль шагнул к нему и четко произнес:

— Лендлорд Василевс, разрешите доложить?

Офицер слегка повернул голову и кивнул. Его профиль Рику показался знакомым, но солнечный свет мешал разглядеть черты.

— В ходе разведки вооруженного противника не обнаружено, — воодушевленно продолжил Поль. — Задержаны тринадцать аборигенов и два дикаря из внешних пределов. Один примерно двенадцати лет, немой. Второй возрастом… около двадцати лет, вменяем, дезертир.

— Что?

Поль замялся. Потом выдал:

— На нем форма дивизиона, лендлорд!

Офицер медленно повернулся, и Рик раскрыл от удивления рот. Поль поспешно добавил:

— Это он, тот, о котором я рассказывал. Рик из сектора Омикрон в цитадели Термпополис, человек из Внешнего мира. Я сразу узнал его.

Офицер шагнул к Рику:

— Вот мы снова и свиделись. Добро пожаловать в ядро, солдат.

Перед Риком стоял взводный Ли.

<p>S</p>

— Я смотрю, ты вроде как удивлен, — заметил Ли-Василевс. — Согласен, это необычно, носить маску, но такая практика оправдывает средства достижения главной цели: быть с бойцами на равных, чтобы узнать дивизион изнутри, и вся и всех довести до совершенства.

Ли, он же Василевс, был необычайно возбужден. Его глаза лихорадочно блестели. Поль шевельнулся, и лендлорд, не глядя на него, бросил через плечо:

— Приведи командира Лючио.

Поль бросился выполнять приказ. Рик глянул ему вслед: похоже, у парнишки появился новый святой.

— Теперь мы можем спокойно поговорить, — Василевс уже снова стоял на краю балкона, лицом к башне. — Подойди сюда.

Рик шагнул к ограждению и встал рядом.

— Смотри, — Василевс указал в сторону магистрали, заполненную фигурками людей и коптящей небо техникой. — Моя армия. Что скажешь?

— Серьезная сила, — признал Рик.

— Стянул сюда всех. Все пять тысяч штыков, плюс механизированный батальон сегмента «O» — двадцать четыре единицы боевой техники. — Василевс не без гордости смотрел на свое детище. — Половину жизни я строил новый порядок. И вот наконец настал день, когда мы установим его во всем городе.

С магистрали доносились шум двигателей, голоса, ревущих бравую песню солдат, марширующих в ногу.

Василевс повернулся к Рику. Внимательно смотрел на него некоторое время, затем сказал:

— Знаю, о чем думаешь. — Он ощерился, показав ровные крепкие зубы. — Считаешь, у нас не выйдет.

— Одной силы мало, чтобы захватить город, — кивнул Рик.

— Твоя правда, — истолковал лендлорд слова по-своему. — Машины древних требуют знаний. На их исследование уйдет какое-то время, но я готов ждать столько, сколько потребуется. Когда-то я создал отдел по расшифровке древних иероглифов. И не прогадал: люди именно этого отдела подобрали ключи и открыли западные врата. Это они сумели включить машины и отыскали по карте склады с оружием и припасами. — Он мотнул головой в сторону выхода с балкона. — Не без помощи твоего друга Поля и обнаруженного у тебя ключа. Талантливый малый. Как и ты. Мне нужны такие люди.

Василевс взглянул на Рика.

— Предельно ясно, — ответил тот.

— Вот и отлично. Твое решение?

Рик с грустью смотрел в темные раскосые глаза Василевса и вспоминал при этом вкладку из истории человечества, запавшую в душу тем, когда один военный диктатор возомнил себя богом и решил подчинить мир.

— Мой ответ значения не имеет. Выбора у меня все равно нет.

— Называешь вещи своими именами, люблю понимающих людей. Да, особо выбирать тебе не приходится. Поль прав: ты дезертир. А это значит, что прямо сейчас могу вынести тебе приговор. — Василевс положил руку на кобуру и вопросительно посмотрел на Рика. — Или…

Рик молча отвел взгляд.

— Или организуем экспедицию в цитадель. — Василевс кивнул в сторону башни. — Куда войдут лучшие, включая тебя. Поль мне кое-что рассказал, про внешний мир, другую цитадель, твои способности. Полагаю, он знает лишь малую часть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Омикрон

Похожие книги