Рик вздохнул — стоит не подчиниться, и Василевс его убьет. Без сомнений и угрызений совести подстрелит, как крысу в коллекторе. Так стоит ли упускать шанс, попасть в башню?
— Да, — ответил Рик, усмехнувшись.
Василевс рывком развернул его к себе лицом.
— Звучит не так, как я ожидал. — Он пристально посмотрел ему в глаза и продолжил: — Слабакам здесь не место. Ты можешь остаться и подняться до звания коммандера, а то и выше. Займешь достойное место в моей армии. Твое место здесь, Рик. Ты один из нас. Посмотри туда. Посмотри внимательно! Приглядись к моим солдатам, они счастливы. Неужели этого мало, чтобы иметь право на власть и порядок? Ну скажи мне, неужели эти люди не достойны этого? Неужели тебе самому не хотелось быть частью великой силы? Взгляни на них: как они чеканят шаг. Мощь в чистом виде! Сила и порядок. Никакого хаоса, варварства, беззакония, кругом дисциплина. В нашем обществе будет полное равноправие. Разве такая цель не стоит того, чтобы за нее сражаться?
Василевс сжал кулак и потряс им в воздухе. Внизу на магистрали по-прежнему рычала техника, раздавались команды и шум слаженных шагов. Над всем этим сияло солнце, необычайно яркое сегодня. Рик посмотрел ввысь. Там, в немыслимой вышине словно сверкнула звезда. Закружилась голова, и Рик ухватился за поручень.
— Когда-то я уже был частью такой силы, — спокойно сказал он. — И чуть не потерял себя. Теперь у меня иная цель.
Василевс отступил, снова положив руку на кобуру. Желваки на его широких скулах загуляли от напряжения. Он собрался что-то сказать, но тут снизу донесся душераздирающий вопль. Одна из взводных колонн вдруг рассыпалась, огибая человека, катавшегося по полу будто в припадке.
Солдат непрерывно кричал. К нему подбежали медики с белыми повязками на рукавах. На секунду солдат исчез за чужими спинами, и тут же зазвучали новые вопли — боли и ужаса. Медики прянули в стороны. Одному обезумевший солдат вцепился зубами в шею.
Грянули выстрелы.
Обезумевший вздрогнул и повалился на пол. Вместе с ним упал и раненый медик. Тела сразу оттащили в сторону и накрыли брезентом. Но не прошло и нескольких секунд, как с другого конца армейской колонны на магистрали раздались новые крики. На этот раз никто не пытался помочь безумцу: сразу грянули выстрелы и сдавленный возглас потонул в общем шуме.
Дивизион еще продолжал движение, но упорядоченный ритм уже нарушился. Спустя минуту над магистралью разнесся новый вопль боли. Рик посмотрел на Василевса — лицо военачальника ничего не выражало. Темные раскосы глаза напряженно сверлили пространство перед собой.
— Лендлорд, — раздался за спиной знакомый голос. — Командир Лючио по вашему приказанию прибыл.
Рик с Василевсом обернулись. В дверях стояли Поль и Лючио, правая рука которого была перебинтована и покоилась в перевязи.
— Что произошло? — поинтересовался Василевс.
— Бешеный, — с готовностью отозвался Лючио, еще больше вытягиваясь в струну. — Пустяки, мой командир. Жду ваших приказаний.
Василевс некоторое время смотрел невидящим взглядом на забинтованную руку, затем спросил:
— Что с оцеплением, где коммандер Фриц?
— Расставляет посты в кварталах к востоку от башни. Через пару часов возьмет основание в кольцо.
— Хорошо. Конфликты с местными, чрезвычайные ситуации?
— Нет, мой командир. Мы контролируем территорию.
Василевс кивнул, хотел было отвернуться, но Лючио замялся в нерешительности, что не ускользнуло от внимания лендлорда.
— Выкладывай! — приказал он.
— Лендлорд… Что-то происходит. — Лючио шмыгнул носом, будто нарушивший дисциплину рядовой. — С бойцами что-то не так.
Василевс ждал.
— Они сходят с ума, — решился Лючио.
— Вы знаете, как поступать с подобными, — ухмыльнулся Василевс.
— Да, но их становится все больше, — глаза Лючио испуганно забегали по сторонам, словно сболтнул лишнего.
— Это неважно! — отрезал Василевс. — Делайте, что полагается.
— Да, мой командир! — Лючио щелкнул каблуками.
С улицы доносились все новые вопли, следом звучали выстрелы, но Василевса уже не волновала данная проблема, он переключился на другое:
— У нас тут объявился дезертир, — Василевс кивнул на Рика. — И он горит желанием загладить свою вину.
Лючио стоял на вытяжку, задрав подбородок.
— Поэтому мы включим его в состав экспедиции к башне, — сообщил Василевс. — Туда пойдешь и ты, Лючио, и Поль, и еще несколько лучших моих бойцов. Выдвигаетесь в течение часа. Задача: разведка внутреннего периметра башни. Рик и Поль умеют читать древние иероглифы, и помогут сориентироваться на месте. Рик будет слушать ваши приказы. При малейшем его неподчинении — уничтожить. У вас ровно сутки. Если не вернетесь, я пошлю новую партию.
— Мой командир, — голос Лючио слегка дрогнул от волнения. — Этот дезертир не станет нам помогать. Скорее, он устроит мятеж и постарается бежать.
— Я в этом не сомневаюсь, — хищно усмехнулся Василевс. — Но он этого не сделает. Хочешь знать, почему? Так я скажу: теперь мы с ним в одной связке.
На лицах Поля и Лючио отразилось непонимание. Василевс терпеливо пояснил: