– Я никогда больше не спрошу тебя об этом, – сказал Калтон раздраженно, подходя к двери. – Что же касается обвинения в убийстве, то если я смогу найти ту девчонку, ты в безопасности.

Когда адвокат вышел из тюрьмы, он направился в офис к Килсипу, чтобы узнать, есть ли новости о Сал Роулинз, но, как обычно, ничего нового не выяснилось.

– Точно бороться с самой судьбой, – грустно заметил он, уходя. – Его жизнь зависит от чистой случайности.

Суд был назначен на сентябрь, и, конечно, напряжение в Мельбурне нагнеталось с приближением этого срока. Можно представить, как велико было разочарование, когда выяснилось, что адвокат подсудимого попросил об отсрочке судебного процесса на основании того, что важный свидетель еще не найден.

<p>Глава 17</p><p>Суд</p>

Несмотря на крайнюю бдительность полиции и объявления о награде, которые были поданы Калтоном от лица обвиняемого и мисс Фретлби, разыскиваемая Сал Роулинз так и не была найдена. Отец Мадж поддерживал самые дружелюбные отношения с Брайаном на протяжении всего разбирательства. Он отказывался верить, что тот виновен, и когда Дункан рассказал ему о возможности обеспечить алиби с помощью Сал Роулинз, он немедленно предложил щедрую награду, которой было достаточно, чтобы каждый человек, имеющий хоть минуту свободного времени, принялся бы за поиски пропавшего свидетеля.

По всей Австралии и Новой Зеландии гремело до крайности плебейское имя Сал Роулинз, все газеты пестрели объявлениями о награде, и объявления с красным шрифтом разошлись по всем железнодорожным станциям, составив компанию яичному порошку и пиву. Сал стала знаменитой, сама того не ведая, если, конечно, не держалась в тени намеренно, что было очень маловероятно, ведь у нее не было никаких причин для этого. Если девушка еще была жива, она не могла не увидеть объявлений или газет, и хотя она не умела читать, должна была услышать что-нибудь в разговорах, которые велись по всей Австралии. Несмотря на все это, мисс Роулинз так и не была найдена, и адвокат Брайана в отчаянии начал думать, что она умерла. Но Мадж, хотя смелость и начинала временами подводить ее, не сдавалась.

– Господь не позволит, чтобы закон убил невинного человека, – заявляла она.

Мистер Калтон, которому она это говорила, сомнительно мотал головой.

– Господь уже допускал подобное в прошлом, – мягко возражал он, – а мы можем судить о будущем только по нашему прошлому.

Наконец долгожданный день судебного разбирательства настал. Дункан сидел в офисе, проверяя свое краткое изложение дела, когда вошел стряпчий, который доложил, что мистер и мисс Фретлби желают увидеть его. Когда они появились, адвокат заметил, что миллионер выглядел изнуренным и нездоровым, а выражение его лица было взволнованным.

– Моя дочь, Калтон, – сказал он, когда они поздоровались, – хочет присутствовать в суде по делу Фицджеральда, и я никак не могу переубедить ее.

Дункан повернулся и удивленно посмотрел на девушку.

– Да, – ответила она, уверенно встретив его взгляд, хотя лицо ее было очень бледным, – я должна быть там. Я сойду с ума от волнения, если не буду знать, как продвигается судебное разбирательство.

– Но подумайте о том, сколько нежелательного внимания вы привлечете к себе, – начал адвокат.

– Никто не узнает меня, – спокойно объяснила Мадж, – мой наряд очень прост, и я надену эту вуаль. – Достав вуаль из кармана, она подошла к маленькому зеркалу, висевшему на стене, и нацепила ее. Калтон в замешательстве посмотрел на мистера Фретлби.

– Боюсь, вам придется согласиться, – сказал юрист.

– Что ж, – ответил Марк, и на его лице проскользнуло раздражение, – я оставляю ее под вашим присмотром.

– А вы?

– Я не пойду, – ответил Фретлби, быстро надевая шляпу. – Я не собираюсь смотреть на человека, который сидел со мной за одним столом, а теперь на скамье подсудимых, как бы я ни сочувствовал ему. Всего хорошего. – И, кивнув, он вышел. Когда дверь закрылась, Мадж сжала руку Дункана.

– Есть ли хоть какая-то надежда? – прошептала она, глядя на него через черную вуаль.

– Только на удачу, – ответил Калтон, складывая свои документы в сумку. – Мы сделали все, что могли, чтобы найти эту девушку, но все безрезультатно. Если она не объявится в последний момент, боюсь, Брайан Фицджеральд обречен.

Мисс Фретлби упала на колени со сдавленным криком.

– О Боже милостивый, – заплакала она, сложив руки в молитве, – спаси его! Спаси моего возлюбленного, не дай ему умереть за преступление другого человека, Боже…

Она закрыла лицо руками и зарыдала. Адвокат нежно прикоснулся к ее плечу.

– Пойдемте, – тихо сказал он. – Сохраняйте мужество, и, возможно, мы спасем его. Самый темный час, как говорится, перед рассветом.

Мадж вытерла слезы и последовала за юристом в кэб, который ждал их у двери. Они быстро доехали до здания суда, и Калтон посадил ее в укромное место, откуда ей будет видно скамью подсудимых, но при этом ее саму никто не увидит. Когда он собрался уходить, девушка взяла его руку.

– Скажите ему, – прошептала она дрожащим голосом, – скажите ему, что я здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги