– Понятия не имею, – пожала плечами Алисия. – Должно быть, он сказал тебе, что скоро начнется война – «Ей-богу, сэр!» – или что нам давно пора сменить правительство – «Ей-богу, сэр!» – ведь нынешние министры толкают страну в пропасть – «Ей-богу, сэр!» – они все меняют и сокращают, что скоро мы останемся без армии – «Ей-богу, сэр!», – не считая кучки сосунков в ситцевых шлемах. Да, сэр, они сейчас сражаются в Ауде в ситцевых шлемах, сэр.

– Тебе лишь бы позлословить, – с укоризной заметил сэр Майкл. – Нет, ничего подобного майор Мелвилл не говорил, зато сообщил мне, что один из твоих самых преданных поклонников, сэр Гарри Тауэрс, покинул свое поместье и конюшни, отбыл на континент и вернется только через год.

Алисия покраснела при упоминании о своем обожателе, однако быстро взяла себя в руки.

– Отбыл на континент? – с деланным безразличием переспросила она. – Для меня это не новость: он давно заявлял, что отправится путешествовать, если… если его жизнь не сложится так, как он хочет. Бедняга! Милый, добросердечный, глупый и при этом в тысячу раз лучше никчемного бездельника по имени Роберт Одли!

– Жаль, Алисия, что тебе так нравится вышучивать Боба, – покачал головой сэр Майкл. – Он славный малый, и я люблю его как родного сына, вот только… – Сэр Майкл вздохнул. – Сказать по правде, с недавнего времени он меня очень беспокоит. В последние дни парень сам не свой, у него появились какие-то нелепые идеи, и миледи считает…

– Давайте пока оставим эту тему, – покачала головой леди Одли, – тем более что Алисии мое мнение известно.

– Да, – кивнула мисс Одли, – миледи считает, что Боб сходит с ума, а я с ней не согласна. Такие, как он, с ума не сходят. Какая буря может разразиться в застоявшемся интеллектуальном болоте? Боб так и проживет всю жизнь в состоянии тихого помешательства, не вполне понимая, кто он такой, куда идет и что делает, а сойти с ума он не способен.

Сэр Майкл промолчал. Его серьезно встревожил разговор с миледи, и мысли о племяннике с тех пор не выходили из головы.

Бесконечно любимая жена взволнованно поделилась с ним опасениями о возможном безумии его племянника. Он тщетно убеждал себя, что миледи запуталась в собственных фантазиях и у нее нет никаких оснований так говорить… И вдруг его осенило, что такой ход мыслей переносит ужасное подозрение с племянника на жену. Получается, что Люси одержима мыслью о безумии Роберта. Значит, это с ней что-то не так!.. Чем дольше сэр Майкл думал об этом, тем сильнее беспокоился. Конечно, молодой человек всегда отличался некоторой эксцентричностью. Роберт рассудителен, неглуп, хорошо воспитан, хотя, возможно, и слегка небрежен в исполнении общественных обязанностей. С другой стороны, он действительно изменился после исчезновения Джорджа Талбойса. Стал угрюмым, рассеянным, не участвовал в общих развлечениях, часами сидел молча, а потом вдруг начинал говорить и резко замолкал, а порой необычайно возбуждался при обсуждении тем, лежавших далеко за пределами его обычных интересов. И еще один момент, который укреплял доводы миледи против несчастного молодого человека. Роберт вырос в обществе своей кузины Алисии – симпатичной, веселого нрава, которая могла стать ему отличной невестой. Более того, девушка с невинным простодушием показывала, что симпатизирует ему, а он держался отчужденно и позволял другим предлагать ей руку и сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги