Пойдешь ты с этим вот трибуном — надо мнеЗдесь переговорить кой с кем наедине.Перпенна.
Ужель услугою, которой равных нету…Помпей.
Сполна тебе воздам я за услугу эту.Ступай!Перпенна.
Но гнев толпы…Помпей.
Не до речей сейчас.Приказываю я, ты ж исполняй приказ.Перпенна и Цельс уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕАристия, Вириата, Аркас, Фамира, Помпей.
Помпей.
Царица! Не гневись, что тоном столь надменнымРечь при тебе я вел с изменником презренным.Чрезмерно долго дав им причиненным зломЕму бахвалиться в присутствии твоем,Решил я пред тобой вину свою загладитьИ наглеца навек от хвастовства отвадить;Но хоть нетрудного успеха и достиг,Переоценивать себя я не привык.Оплот твой пал, и ты теперь слабее вдвое,Однако мир готов я заключить с тобою,Покуда же клянусь твою не трогать ратьИ римлян, что в нее вступили, не карать.Коль принимаешь ты условия такие,В награду возвратить прошу мне Аристию,Которой, снова став хозяином себе,Вернул я свой обет и руку при тебе.О сердце я молчу — в нем лишь она царила.Аристия.
Мое же в свой черед тебя боготворило,И потому оно, твой новый дар ценя,Забудет, что´ украсть дерзнули у меня.Вириата.
Вождь! Я иду на мир, что мне тобой предложен.Другой исход для нас теперь и невозможен:Нет больше равного тебе среди вождей,Как нет достойного меня среди царей.Ни мужа, ни войны мне с этих пор не надо,Но знать, что власть моя — за мной, была б я рада.Мне дорог царский сан, однако не с рукиИгрушкой римлян быть, как здешние царьки.Коль уготовил ты и мне судьбу такую,Смерть добровольную позору предпочту я;А коли править мне народом дашь моим,Наследником тебя назначу или Рим.Так помни, что владеть короной я согласна,Лишь если мне царить позволят полновластно,Но коль меня всех прав лишит с тобой союз,Вводи сюда войска — я римлянам сдаюсь.Помпей.
Высок твой дух, и столь мне это очевидно,Что отказать тебе в почетном мире стыдно,А Рим, ручаюсь, даст согласье на него,Иль больше там Помпей не значит ничего.ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕТе же и Цельс.
Помпей.
Цельс! Все ли сделано?Цельс.
Да, все. Уйдя отсюда,Изменник выдан был толпе для самосудаИ, прежде чем успел сказать хоть слово он,Растерзан на клочки.Помпей.
Довольно. Рим спасен,И прежние враги вновь станут мне друзьями:Страшимся мы лишь тех, кого страшим мы сами.(Вириате.)
Царица! Славный прах героя упокой,Пред манами его исполнив долг святой{175}.Да будет погребен великий муж и воинСо всею пышностью, которой он достоин,И гордый памятник сооружен над ним,Чтоб рассказать векам, как мы о нем скорбим!СУРЕНА, ПАРФЯНСКИЙ ПОЛКОВОДЕЦ
ТРАГЕДИЯ{176}
Перевод Э. Линецкой