Разговаривая, друзья медленно спускались по скалистому склону. Услышав последние слова Лоримера, Эррингтон изумленно остановился.
– Любит Тельму! Ты хочешь сказать, как брат…
– О нет, я хочу сказать не это! Я имею в виду, что он любит ее так, как братья зачастую любят сестер других людей. Он испытывает к Тельме отнюдь не братские чувства. Если бы дело было только в этом…
– Я понял! – сказал Филип, и взгляд его наполнился глубоким сочувствием к несчастному карлику. – Бедный парень! Теперь я понимаю, чем вызвана его ненависть ко мне. Господи боже! Как же он, должно быть, страдает! Я от всей души его прощаю. Но, как я понимаю, Тельма понятия об этом не имеет!
– Конечно, нет. И вы лучше ей ничего не говорите. Какой смысл делать ее несчастной?
– Но как
– О, я! – Лоример беззаботно засмеялся. – Я всегда был наблюдательным. Мне нравится складывать два и два и получать в сумме четыре, особенно когда я не чувствую себя слишком усталым и погода не слишком жаркая. Сигурд сильно привязан ко мне и иногда, неся всякую чушь, высказывается довольно откровенно. Так что я быстро узнал его секрет, хотя мне кажется, что бедняга и сам толком не понимает, какие чувства испытывает.
– Что ж, – задумчиво произнес Эррингтон, – в нынешних обстоятельствах вам лучше не говорить обо всем, что случилось наверху, Гулдмару. Это только расстроит старика. А Сигурд на что-либо подобное больше не решится.
– Я в этом не уверен, – ответил Лоример. – Но вы теперь знаете, что с ним надо постоянно быть начеку. – Джордж помедлил немного, а затем, глядя на друга своими синими глазами, продолжил, чуть понизив голос: – Когда я увидел вас на краю этой жуткой пропасти, Фил… – голос Лоримера прервался, словно воспоминания были для него слишком тяжелыми. – Боже мой! А что, если бы я потерял вас?
Эррингтон хлопнул его ладонью по плечу.
– Ну! И что бы было? – поинтересовался он слегка насмешливым тоном, но голос его подозрительно дрогнул.
– Думаю, мне следовало бы сказать, как Горацио, что я больше древний римлянин, чем датчанин, и отправиться следом за вами, – со смехом заявил Лоример. – И кто знает, на каком пиру мы могли бы оказаться к этому времени в следующей жизни! Если я во что-нибудь и верю, так это в то, что жизнь на небесах в самом деле должна быть приятной – знай лакомись себе нектаром и амброзией. А еще тебя где-то там должна будет поджидать Геба.
К этому моменту друзья дошли до хижины, где их с большим нетерпением поджидали Гулдмар, Дюпре и Макфарлейн.
– А где Сигурд? – крикнул старый фермер.
– Убежал куда-то, ничего не сказав, – тут же ответил Эррингтон, готовый к этому вопросу. – Вы ведь знаете, сколько у него фантазий в голове!
– Очень жаль, что они продолжают его преследовать, – проворчал Гулдмар. – Он обещал развести костер, приготовить еду и распределить на порции. И где его теперь носит, кто знает?
– Неважно, сэр, – сказал Лоример. – Используйте меня как дежурного по кухне. Я могу разжечь костер, а еще могу сидеть около него и следить, чтобы он не погас. Ничего больше я обещать не в состоянии. Как говорят служанки, когда отказываются стряпать, это недостойно меня.
– Готовить? – вскинулся Дюпре. – Я могу готовить! Дайте мне что-нибудь, что нужно поджарить, и я это поджарю! У вас есть кофе – я его приготовлю!
В мгновение ока француз сбросил сюртук, засучил манжеты и, моментально свернув из газеты подобие поварского колпака, радостно водрузил его себе на голову. – Я к вашим услугам, месье!
Своим весельем Дюпре заразил всю компанию. Все бодро взялись за работу, и уже совсем скоро на земле, потрескивая поленьями, разгорелся костер, а вокруг закипели приготовления к походному ужину на свежем воздухе. То и дело раздавались взрывы смеха. Через некоторое время в воздухе стал распространяться аромат свежего кофе, смешиваясь с запахом хвои растущих вокруг сосен. Макфарлейн отличился, умудрившись поймать в протекавшей неподалеку быстрой горной речке крупного лосося, а Дюпре в самом деле приготовил его, да так, что блюдо сделало бы честь любому высококлассному повару. Все отлично поужинали и принялись петь песни и рассказывать истории. Олаф Гулдмар радовал всю компанию жутковатыми старинными легендами, полными ужасов и мистики – в них в изобилии присутствовали ведьмы, демоны и духи, как добрые, так и злые, которые, как верили многие, все еще обитают в норвежских горах. Как пояснил с улыбкой старый фермер, «цивилизация вытеснила этих сверхъестественных существ отовсюду, но они до сих пор могут найти приют в Норвегии, где им всегда рады».