– Я понял! – воскликнул он. – За всем этим стоит старая ведьма Ловиса!
– О боже! – вскричал Эррингтон. – Полагаю, вы правы! И что нам делать?
Как раз в этот момент показались Лоример, Дюпре и Макфарлейн, решившие, что друзья отсутствуют уже слишком долго. Им быстро рассказали о странном исчезновении девушек и сообщили предполагаемую причину их отсутствия. Молодые люди были поражены. Поначалу сказанное показалось им невероятным, но затем они согласились с догадкой фермера о том, что Ловиса, скорее всего, имеет отношение к пропаже Тельмы и Бритты.
– Послушайте! – возбужденно сказал Лоример. – Я совершенно не устал. Объясните мне дорогу в Тальвиг, где живет эта старая сова, и я отправлюсь прямиком туда! Я не удивлюсь, если выяснится, что она силой забрала с собой свою внучку, а в этом случае мисс Тельма могла последовать за ней.
– Я пойду с вами! – сказал Эррингтон. – И давайте не будем терять времени.
Однако Гулдмар с сомнением покачал головой.
– Это далеко, молодые люди, и дорогу вы не знаете. Нет, будет лучше, если мы возьмем лодку и на веслах дойдем до Боссекопа. Там мы можем нанять экипаж, который отвезет двоих из нас в Тальвиг…
Тут Гулдмара перебил Макфарлейн, который высказал весьма толковое замечание.
– Я бы определенно советовал вам сначала поискать в Боссекопе, – осторожно заметил шотландец. – Возможно, мистер Дайсуорси сможет снабдить вас полезной информацией.
– Дайсуорси! – взревел Гулдмар, мгновенно придя в ярость при упоминании этого имени. – Слава богам, он плохо знает меня, да и обо мне ему известно немного! Да я по собственной воле и на милю не подойду к его жилищу. С чего вы решили, что он будет нам полезен, сэр?
Лоример успокаивающим жестом положил ладонь на руку фермера.
– Пожалуйста, мой дорогой мистер Гулдмар, не нервничайте! Мак прав. Сдается мне, о том, что нас сейчас интересует, Дайсуорси может знать ничуть не меньше, чем старая Ловиса. Видите ли … – Лоример заколебался и повернулся к Эррингтону. – Фил, лучше вы расскажите мистеру Гулдмару то, что вам известно!
– Факт состоит в том, – заговорил Эррингтон, пока Гулдмар в изумлении переводил взгляд с него на Лоримера и обратно, – что есть кое-что, чего Тельма вам не сказала – просто потому, что знала, что вы ужасно рассердитесь. Так вот, Дайсуорси предлагал ей выйти за него замуж. Разумеется, она ему отказала, но я сомневаюсь, что он воспринял этот отказ как окончательный.
Лицо старого фермера после того, как до него дошел смысл сказанных слов, выразило целую гамму чувств. Изумление, презрение, возмущение – все эти эмоции боролись друг с другом, и каждая пыталась одержать верх.
– Предлагал – ей – выйти – за него – замуж! – медленно, с расстановкой повторил он. – Клянусь клинком Одина, если бы я узнал об этом, я бы его задушил! – Глаза старика грозно сверкнули, а руки сжались в кулаки. – Я бы задушил его, парни! Да, я бы это сделал! Дайте мне шанс, и я сделаю это теперь! Вы только представьте этого типа рядом с Тельмой! Я вам так скажу: один только его вид – это самое настоящее глумление над моей дочерью. Она – и такой лжец и лицемер! Да проклянут его боги! – Гулдмар помолчал немного, а потом, резко встряхнувшись, заявил: – Я отправлюсь в Боссекоп сейчас же. Они там вроде как боялись меня безо всякой причины – что ж, я научу их меня бояться по-настоящему! Ну, кто со мной?
Горячее желание сопровождать Гулдмара высказали все, кроме одного человека – Пьера Дюпре. Он куда-то исчез.
– Послушайте, куда он ушел? – удивленно спросил Лоример.
– Не могу сказать, – отозвался Макфарлейн. – Выскользнул куда-то, когда вы галдели про Дайсуорси. Может, он догонит нас на берегу.
Все немедленно отправились на берег и принялись отвязывать гребную лодку Гулдмара. Из-за того, что ею некоторое время не пользовались, сделать это было непросто. Вскоре все с тревогой заметили, что начинается прилив.