Она была по-своему важной персоной в обществе. Своим бизнесом она сделала знание всего про всех. Ей нравилось вмешиваться в личные дела других людей, она умудрялась отслеживать подноготную каждой семьи. Кроме того, она очень часто выступала в роли свахи и обожала брать под свое почти материнское покровительство молодых леди, вводить их в «правильные» дома. А когда, как случалось нередко, какой-нибудь знатный американец с большими деньгами, но не имеющий влияния в местном обществе, предлагал ей триста или четыреста гиней за то, чтобы она познакомила его дочь с представителями местной знати и удачно выдала замуж, миссис Раш-Марвелл весьма изящно принимала взятку и делала для девушки все возможное. Это была женщина довольно приятной внешности, высокая, дородная, осанистая. Она обладала способностью выделяться среди других людей, хотя в ее лице не было ничего необычного и, более того, ее носик казался непропорционально маленьким по сравнению с остальными, весьма крупными чертами и корпулентным телом. Однако она совершенно очаровательно улыбалась и была весьма приятна в общении, так что в том кругу, где она вращалась, ею восхищались. Девушки ее просто обожали и писали ей трогательные сентиментальные письма, полные сладких льстивых слов. Замужние леди, оказавшиеся на грани скандала, обращались к ней со своими проблемами за помощью. Престарелые вдовы, мучимые ревматизмом или непослушанием дочерей, рассказывали ей о своих трудностях, и миссис Марвелл с сочувствием выслушивала и их. Словом, в ее голове было сосредоточено столько всякой личной информации о других людях, что ей частенько не хватало времени, чтобы разобраться со своими собственными заботами. Мистер Раш-Марвелл… А впрочем, зачем описывать этого джентльмена? Он был обыкновенным ничтожеством, и его знали просто как мужа миссис Раш-Марвелл. Он понимал, что является пустым местом – и, в отличие от многих других мужчин, находившихся в таком же положении, был им вполне удовлетворен. Он бурно восхищался своей женой и никогда не упускал возможности максимально польстить ее самолюбию, так что в целом супруги, можно сказать, были отличными друзьями и жили в куда большем ладу, чем большинство людей, состоящих в браке.

Было около полудня, когда небольшая и аккуратная карета миссис Раш-Марвелл, запряженная парой лошадей, остановилась у большого особняка лорда Уинслея на Парк-лейн. Дверь ей открыл весьма внушительной внешности лакей с суровым выражением на несколько раскрасневшемся после завтрака лице. Когда он увидел, кто прибыл с визитом, оно смягчилось, и на нем даже появилась улыбка.

– Я полагаю, леди Уинслей дома, Бриггз? – спросила миссис Марвелл тоном женщины, знающей, как правильно общаться с прислугой.

– Да, мэм, – протянул Бриггз, оценив фасон шляпки миссис Марвелл и мысленно прикидывая ее стоимость. – Ее светлость у себя в будуаре.

– Я пройду прямо туда, – сказала миссис Марвелл, войдя в холл с твердым намерением пересечь его. Двигалась она весьма уверенно, осознавая важность своей персоны. – Не нужно объявлять о моем приезде.

Бриггз закрыл дверь, ведущую на улицу, поправил напудренные волосы и задумчиво поглядел вслед визитерше. Затем он подмигнул ей вслед, что потребовало от него немалых мимических усилий, и ухмыльнулся. После этого он неторопливо вернулся в небольшую приемную, где лежал на столе номер журнала «Уорлд» с неразрезанными листами. Взяв принадлежавший его хозяину нож для бумаги, сделанный из слоновой кости, он ликвидировал это небольшое неудобство, опустился в обитое бархатом кресло и, зевая во весь рот, погрузился в чтение страниц, которые его заинтересовали.

Тем временем миссис Марвелл, которая продолжала идти через холл в сторону «будуара», едва не сбил с ног симпатичный молодой человек лет двенадцати. Он неожиданно наскочил на нее и с громким смехом заключил в шутливые объятия. У мальчика было приятное, открытое лицо, голубые глаза и густые кудрявые темные волосы.

– Хелло, Мимси! – воскликнул молодой джентльмен. – Вот вы и снова здесь! Вы хотите повидаться с папой? Он там! – И молодой человек указал на ту самую дверь, откуда появился сам. – Он проверяет мои письменные упражнения в латыни. Сегодня я уже получил пять хороших отметок, так что днем пойду в цирк! Разве это не здорово?

– Дорогой мой Эрнест! – довольно сердито, но все же с легкой покровительственной улыбкой сказала миссис Марвелл. – Было бы очень хорошо, если бы ты не вел себя так шумно! Ты чуть не сбил с меня шляпку.

– Ну не сбил же, – снова рассмеялся Эрнест. – Она сидит на вашей голове совершенно прямо, как и до этого. Погодите-ка минутку! – Мальчик взмахнул в воздухе карандашом. – Среднее перо на ней так и трясется вверх-вниз, и его движения совпадают с движениями вашего носа – просто красота!

– Вот что, уходи отсюда, глупый мальчишка! – сказала миссис Марвелл, стараясь не показать, что ее рассмешило поведение подростка. – Возвращайся к своим урокам. Если ты не станешь себя хорошо вести, не будет тебе никакого цирка! Я пришла, чтобы повидаться с твоей матерью.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Neoclassic: проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже