– О боже, боже, – с отчаянием произнесла она. – Я не понимаю людей, которые живут здесь, в Лондоне, и никогда не пойму. Кажется, будто все стараются быть как можно злее и делать как можно больше пакостей! Бриггз говорит, что леди Уинслей очень нравились вы, а потом ей нравился сэр Фрэнсис Леннокс – и при этом все это время у нее был муж! И все это так странно! – Маленькую горничную в самом деле сверх меры поразили эти обстоятельства. – В Норвегии такую женщину сочли бы сумасшедшей! Но что хуже всего – это то, что вы, вы, сэр Филип… о! Я бы
Тут Бритта впилась пристальным взглядом в лицо Эррингтона, но тот не произнес ни слова. Невилл собрался было что-то сказать, но сэр Филип жестом приказал ему молчать. Тогда снова заговорила Бритта:
– Так или иначе, Бриггз только что сказал мне, что вчера леди Уинслей лично ездила к этой актрисе и встречалась с ней. И что она получила от этой танцовщицы какое-то письмо, которое затем привезла и показала фрекен. – Тут Бритта резко вздрогнула с криком: – О, сэр Филип! Куда вы?
Рука Эррингтона легла ей на плечо – он мягко отстранил ее с дороги и направился к двери.
– Сэр Филип! Сэр Филип! – встревоженно воскликнул Невилл, устремляясь за хозяином. – Подумайте хоть немного! Не делайте ничего впопыхах!
Филип резко дернул рукой.
– Впопыхах! Дорогой мой, речь идет о женщине, которая оклеветала меня! Но что я могу с ней сделать? Ее защищает ее пол! – Эррингтон в бешенстве издал короткий, резкий смешок. – Но, видит бог, будь она мужчиной, я бы ее застрелил!
С этими словами сэр Филип с горящими гневом глазами покинул комнату. Невилл и Бритта уставились друг на друга с ощущением смутной тревоги.
– Куда он направится? – спросила Бритта тихо, почти шепотом.
– Я полагаю, в дом Уинслеев, – ответил Невилл тоже негромко.
Как раз в этот момент входная дверь дома резко хлопнула. Эхо этого звука разнеслось по всему погруженному в тишину дому.
– Он ушел! – сказал Невилл и, вздохнув, вопросительно посмотрел на девушку. – Откуда вам известно то, что вы рассказали про леди Уинслей, Бритта? Это вполне может оказаться неправдой – мало ли, что болтают слуги.
– Мало ли, что болтают слуги! – возмущенно воскликнула Бритта. – А это, по-вашему, не стоит внимания? Учтите, в таких домах, как у лорда Уинслея, слуги знают все! Бриггз только тем и занимается, что подслушивает у всех дверей, – он утверждает, что это часть его обязанностей. А Луиза вскрывает и читает письма своей госпожи, – по ее словам, она должна знать, что за женщина та леди, которой она прислуживает. И, кстати, она собирается увольняться, потому что, по ее словам, ее хозяйка недостойна уважения! Вот так! Ну, что вы на это скажете? А сэр Филип узнает куда больше, чем даже я ему рассказала. Но боже мой! В истории с этой актрисой я ничего не могу понять!
И девушка в отчаянии покачала головой.
– Бритта, – внезапно сказал Невилл, – эта актриса моя жена!
Бритта застыла на месте, а ее глаза широко раскрылись от изумления.
– Ваша жена, мистер Невилл? – пораженно переспросила она.
Невилл снял очки и стал нервно протирать их.
– Да, Бритта, – она моя жена!
Горничная долго смотрела на секретаря в молчаливом удивлении. Невилл, продолжая вытирать стекла очков, принялся рассказывать негромким, подрагивающим голосом:
– Да, жена. Она исчезла несколько лет назад, и я думал, что она умерла. Но в конце концов я нашел ее – на сцене театра «Бриллиант». Я… я никак не ожидал
Бритта продолжала молча смотреть на Невилла. По ее глазам и лицу было понятно, что она всем сердцем сочувствует ему и что после слов секретаря она почувствовала большое облегчение, – понемногу она начала понимать, что произошло на самом деле.