– Вы верите лжи, которую сочиняет прислуга? – внезапно в ярости выкрикнула леди Уинслей.
– А разве
И снова лорд Уинслей сделал небольшую паузу. Его супруга по-прежнему не произносила ни слова, но губы ее нервно дрожали.
– И все же я не хотел во все это верить, – с печалью в голосе продолжил супруг, – пока Эррингтон не пришел ко мне, не продемонстрировал мне то письмо и не поведал обо всех своих несчастьях. Но даже тогда я подумал, что дам вам еще один шанс. Именно поэтому я привел его к вам и задал главный вопрос при нем. Но одного взгляда на ваше лицо мне хватило, чтобы понять, что вы виновны, хотя вы это и отрицали. Честно говоря, мне было бы приятнее, если бы вы во всем признались! Но что об этом теперь говорить? Подлость сделана. Я верю в то, что она не является непоправимой. Конечно же, я считаю, что вам следовало проявить осторожность и получше разузнать, правду ли рассказал вам сэр Фрэнсис Леннокс. Он человек ненадежный, о чем бы ни шла речь. Возможно, вы считали иначе…
Тут лорд Уинслей словно осекся и вгляделся в лицо жены с горестным вниманием.
– Да, Клара, я могу поверить, что вы считали иначе, – но
Ее светлость издала крик отчаяния и закрыла лицо ладонями, и этот жест поразил ее мужа в самое сердце. Когда он снова заговорил, голос его дрожал.
– Да, лучше спрячьте его, Клара! – сдерживая эмоции, произнес он. – Спрячьте это лицо, которое я так любил, эти глаза, которые, как я мечтал, станут солнцем, которое осветит всю мою жизнь! Клара, Клара! Что я могу сказать вам, падшая роза женского племени? Как могу я… – его светлость внезапно склонился над супругой, словно собираясь приласкать ее, но не сделал этого и испустил короткий судорожный вздох. – Вы считали, что я слеп, Клара! – заговорил он теперь совсем тихо. – Не вижу своего бесчестья, вашей неверности. Поверьте мне, если бы вы взяли мое сердце в ладони и капля за каплей выдавили бы из него всю кровь, я и в этом случае не страдал бы больше, чем мне довелось страдать! Почему я так долго молчал? Неважно. Но
Ее светлость отшатнулась от супруга.
– Что ж, тогда покончите с ней! – пробормотала она придушенным голосом. – Делайте что хотите. Можете развестись со мной.
– Да, – задумчиво произнес лорд Уинслей. – Я могу развестись с вами! Как вы понимаете, защититься от этого будет невозможно. Если потребуются свидетели, они найдутся даже среди нашей прислуги. Вы, ответчица по делу, не сможете опровергнуть обвинения, а я как истец выиграю процесс, потому что правда на моей стороне. Вы понимаете это, Клара? Вы, хорошо известный в обществе лидер определенного социального круга, гордая красавица, одна из законодательниц моды, леди, чьему положению в обществе завидуют, – вы станете объектом грубых насмешек юристов. Даже сам судья, вероятнее всего, не удержится, чтобы не поупражняться в пошлом остроумии на ваш счет. Ваши лучшие друзья растерзают ваше имя в клочья. Газеты, описывая ваши делишки, изобразят их в самом дурно пахнущем виде. А честные домохозяйки, читая репортажи о вашем падении с пьедестала, будут благодарить Бога, что они чище и благонравнее вас телесно и духовно. И последнее – но лишь по порядку, но не по важности: подумайте о том, что, когда к вам подкрадется старость и ваша красота увянет, единственным воспоминанием о вас, которое останется у вашего взрослого, возмужавшего сына, станет то, что будет заставлять его краснеть, – память об обесчещенной матери!