Он произнес «тебе...» и на мгновение замялся.

«Тебе... опасность не грозит».

В опасности был не я, а кто-то другой. Знал ли об этом связник? Знал ли он о смерти Лизы, встречаясь со мной в аэропорту?

И Голубой Хиджаб... Я вспомнил ее слезы, ее печаль, ее долгий проникновенный взгляд при прощании на дороге в аэропорт. Знала ли она о смерти Лизы?

Лиза умерла четыре дня назад. Санджай и его люди наверняка об этом знали — они знали все, что происходит на их территории. Санджай испугался, что я, узнав о смерти Лизы, выйду из себя, поэтому отправил в аэропорт связника — проследить, чтобы я не провалил задания.

— Мы с Навином Адэром кое-что разузнали, — сказал Дидье, пристально глядя на меня.

Земля качалась под ногами — или это я раскачивался, будто на палубе «Митратты». Слов Дидье я не воспринимал. В ушах гулко шумел океан: «Лиза. Лиза. Лиза».

— Лин!

— Что?

— Мы с Навином кое-что разузнали.

— Что именно?

— Как Лиза раздобыла рогипнол, наверняка установить не удалось, зато мы отыскали дилера.

— Каким образом?

— Среди вещественных доказательств, собранных полицейскими, была упаковка рогипнола, весьма характерная.

— Вы выкрали вещественные доказательства?

— Нет, что ты! Мы их выкупили.

— Отлично. И кто же этот дилер?

Дидье замялся, озабоченно сощурился и посмотрел на меня:

— Обещай, что без меня ты его не убьешь.

— Кто это?

— Конкэннон.

Набережная снова накренилась и заскользила, уходя из-под ног. Я плотнее вжался в парапет, чтобы не упасть. Голова кружилась — или это кружился мир, навсегда потеряв равновесие? Перед глазами все качалось и плыло.

Я огляделся, стараясь прийти в себя. В ночь новолуния свет городских фонарей затмевал сияние звезд. Автомобили проплывали по бульвару, словно косяки рыб в океане.

— Ее не изнасиловали, — сказал Дидье.

— Ты о чем?

— Присутствие рогипнола в организме обычно вызывает подозрение в изнасиловании, — тихо произнес Дидье. — Но в полицейском протоколе значится, что никаких следов насилия не обнаружено. По-моему, тебе следует это учесть.

Волны с плеском разбивались о волнорез, лизали прибрежные валуны, очищали зубастые челюсти утесов от ракушек и топляка, терпеливо и нежно ласкали гранитные уступы.

Волны смеялись. Волны рыдали. Прекрасный миг жизни обращался в ветер, в океан, в песок. Волны смеялись и стенали. Волны звали меня. Я проваливался в бездну. Надо было собраться, взять себя в руки. Хотелось сесть на мотоцикл.

— Мне нужно домой, — сказал я.

— Да, конечно. Я поеду с тобой.

— Дидье...

— Лин, почему ты всегда отталкиваешь друзей? Это твой главный недостаток.

— Дидье...

— Если друг хочет что-то для тебя сделать, не отвергай его, а прими предложенное с благодарностью. В этом и заключается любовь.

«В этом и заключается любовь».

В безмолвии такси, по дороге домой, я снова и снова слышал эти слова. Наконец они умолкли. Я вошел в квартиру, пригласил сторожа и начал расспрашивать его о Лизе.

Он разрыдался, оплакивая Лизу, скорбя о нас обоих. Для него мы всегда были людьми счастливыми, добрыми и щедрыми, помнившими все праздники и дни рождения.

Успокоившись, сторож рассказал мне, что Лиза прибыла в час ночи с двумя спутниками в черном лимузине. Один из мужчин вернулся в машину минут через пятнадцать и уехал, а второй провел в квартире около часа. Чуть позже пришла Карла — и сразу же позвала сторожа.

— Вы не признали никого из гостей?

— Нет, сэр.

— Как они выглядели?

— Один с виду иностранец, он первым ушел. Разговаривал громко, ходил, опираясь на две трости, и кряхтел от боли, будто у него нога сломана.

— Или два пулевых ранения, — заметил Дидье.

— Значит, Конкэннон. А второй?

— Я его лица не разглядел. Он все время отворачивался, а лицо носовым платком прикрывал и как пришел, и как уходил.

— Он был с машиной?

— Нет, сэр. Он пешком ушел, очень быстро, в сторону Военно-морского клуба.

— А номер лимузина вы записали?

— Да, сэр. — Он сверился с блокнотом, продиктовал номер машины. — Простите, сэр, мне следовало...

— Ваша обязанность — охранять ворота, а не апартаменты. Вы ни в чем не виноваты. Лиза вас очень любила. Вы бы ее наверняка спасли, если бы неладное заподозрили. И я бы спас. Не расстраивайтесь. Успокойтесь.

Я вручил ему деньги, попросил немедленно сообщить о появлении полицейских и по ступенькам поднялся к себе. Открыл входную дверь, пересек гостиную и вошел в спальню. Место наших совместных размолвок и примирений теперь превратилось в склеп — для одной Лизы.

Кровать была пуста. Постельное белье сняли. О Лизе напоминал купленный ею матрас с переплетением морских коньков на обивке. В изголовье лежали две подушки. В изножье стояли плетеные шлепанцы из пеньки, заношенные и обтрепанные. Лизины любимые.

Через минуту я отвел глаза, не желая больше видеть место, где Лизино дыхание замедлилось, прервалось и растаяло.

В спальне было чисто и пусто. Все Лизины вещи исчезли, остались только мои.

На стене по-прежнему висела алая афиша фильма Антониони «Фотоувеличение» — творческий импульс, смерть и страсть. На подоконнике красовалась резная лошадиная голова. Мои ремни болтались на вешалке в углу. На этажерке лежали книги и сломанная сабля.

Перейти на страницу:

Похожие книги