— Неплохо. — Взглянув на Ану, она снова посмотрела на Фераса. — Что там в Дивельграде?

Ну вот и улетучилось чудо, согнанное сиюминутными тревогами.

— Иван пропал. Я не знаю, где он и что замышляет.

— Ты уверен, что нам есть чего опасаться? Он сказал…

— Он мог сказать что угодно, — резко прервал ее Ферас. — Тебе ли не знать, что людям свойственно лгать?

— Тебе пора, — отрезала Аделаида после короткого молчания.

Стараясь не показывать, как ранило то, что царевна вновь гнала его, он печально улыбнулся и кивнул.

— Я только хочу поздороваться с Аной.

Понимающе кивнув в ответ, Аделаида обернулась к спящей дочери, провела кончиками пальцев по ее точеному личику. Чуткий сон быстро прервался, и яркие, словно новенькие серебряные монеты, глаза уставилась на гостя.

— Ферас, — сонно и столь же удивленно пробормотала девица.

— Здравствуй, Ана. Как поживаешь?

— Хорошо. Вы теперь будете жить с нами?

— Я уже ухожу. Зашел проведать вас.

Ответа не последовало, только блеснул девичий взгляд.

— Ярослава передала съестного. Оставил все на столе.

Мягко поцеловав обеих в лоб, Ферас выскользнул в ночь.

<p>Глава 27. Бывший друг врага страшнее</p>

Неумолимо текли дни, убегали ночи, а Кайту все вертел в голове разговор со старым арефом, пока остальные не понимали причин его мрачности.

— Он не забыл, что среди нас и женщины есть? — бурчала Валия. — В моих волосах уже грязи больше, чем в конском хвосте.

— Пойди да скажи ему, — со всем простодушием отозвался Кадыр.

— Вот еще. Лучше умру немытой, чем так опозорюсь, — отрезала она.

— Значит, со мной о таком говорить не позор?

— Ты мой брат. Даже за мужчину не считаешься, — усмехнулась она. — Пошел бы да помог лучше.

Кадыр закатил глаза. Поравнявшись с Кайту, замешкался, не зная, с какой стороны подступиться: не приведи Ижат, тот сочтет, что он за себя просит. Стыда не оберешься!

— Досточтимый… — Кайту лениво повернул голову и смерил отсутствующим взглядом незваного собеседника. — Мы в пути уже поболе десяти дней. Нам бы привал на пару ночей. И баню бы поставить.

— Ойлиха… — вздохнул тот. — Пора перестать идти на поводу у сестры, Кадыр.

Тот покраснел, но отвечать не стал. Уж с самого детства повелось, что за сестрой он готов был хоть со скалы броситься. В каганате подшучивали, что всякая жена будет для него только на втором месте. Кайту же оглядел округу, примечая, где можно разбить лагерь. На земле вольных кукфатиха, свирепых воинов, они могли в любой миг подвергнуться нападению. Крупные и тяжелые вещи находились в повозке, но самое ценное каждый держал при себе, поэтому в случае нападения они смогут спастись, не отягощенные собственными пожитками.

Сделав глубокий вдох, хан издал соколиный свист, в ответ послышался пронзительный крик. Над головами зашуршали могучие крылья, и птица приземлилась на протянутую руку. Пара мгновений немых переглядок, и Досточтимый угостил помощника кусочком вяленого мяса. Птица сообщила хорошие новости, так что Кайту обернулся и сказал:

— Выступаем. К вечеру встанем. Изгиль, Тимур, пойдете со мной. Поохотимся, пока солнце не село.

Путники спустились со скалы, но продолжали двигаться вдоль нее. На предгорной равнине опасно, там словно у аджаха на блюде. Оказавшись подле лихого порожистого ручья, который не остановил даже Мертвый Йыл-Йанаш, они наконец спешились.

— А тут теплее, — подметил Изгиль.

— Ну так мы же движемся к теплым землям. — Кадыр старался придать голосу как можно больше загадочности, пока копошился в дорожной сумке.

— Ты опять об этих сказках? — Валия закатила глаза. — Ты уже слишком большой, чтобы верить в земли за большой водой.

— А вдруг это не сказки? Может, и правда есть место, где всегда царит Живой Йыл-Йанаш: тепло, реки полны, трава высокая и зеленая, а на деревьях растут самые сладкие яблоки? — ввернул Кадыр.

— Точно.

— Конечно есть, друг мой, — вкрадчиво сказал внезапно возникший позади него Кайту, положив руку на плечо батыра. — Только вот нам туда не попасть. Довольствуйся тем, что имеешь, и да пошлет Ижат твой рух в травинку на тех самых землях. А сейчас разложи баню. — При этих словах Валия залилась краской.

Договорив, Досточтимый двинулся к реке. Он медленно опустился на колени, протянул руки к небу, и зазвучала гортанная песнь: так он проявлял уважение Ижату и Ойлихе, прося разрешения принять дары хозяина рек, озер и морей, властелина всех подводных жителей. Даже ветер, беззаботно гулявший меж деревьев, утих. Занимавшиеся своими делами путники тоже опустились на колени и едва слышно шептали слова благодарности, склонив головы и устремив глаза в землю. В завершение обряда Кайту вырвал из короткой бороды волос и опустил его в воду.

Наконец юрты были расставлены, сети разложены, баня затоплена. Изгиль таскал дрова, пока Кайту привычно потрошил пойманных зайцев. Тимур принес из сетей достаточно рыбы, чтобы хватило на время остановки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже