Не медля ни секунды, мальчик достал из своей сумы, валявшейся неподалеку, острый нож, которым он совсем недавно срезал грибы для похлебки, и начал яростно уничтожать грибницу, уже пустившую свои корни в податливое человеческое тело. Он безжалостно резал ее до тех пор, пока она не ослабела и не выпустила из своих объятий болезненно-бледного Алана.
Рыжеволосый юноша выглядел прескверно, и Артур даже на мгновение подумал, что с его проводником все кончено. Он с волнением прислонился к его груди, чтобы услышать — бьется ли его сердце. И — о чудо! — сердце равномерно стучало в этой замученной груди. Артур не без труда приподнял тяжелое тело своего друга, освободив его из плена коварной грибницы, уже наполовину уничтоженной ножом. На оголенных руках проводника виднелись неглубокие царапины, которые сильно кровоточили. Если бы он полежал тут еще немного, то, вероятнее всего, умер бы от потери крови.
Что же с ними произошло? Хоть это и выглядело удивительным, но бледная поганка все-таки сдержала свое слово и спасла путников от верной гибели, проявив невиданное милосердие. Все ее действия, видимо, изначально были спланированы — начиная от поцелуя и заканчивая смертельным напитком для путников.
Как это все можно было разъяснить? Дав Артуру с поцелуем толику яда, грибная царица, по всей видимости, подарила мальчику противоядие, благодаря которому он смог очнуться от своего губительного сна, не отравившись при этом от выпитого зелья. Алану же смертельный напиток должны были дать только спустя час, но подразумевалось, что за это время Артур сможет прийти в себя и разбудить проводника, находившегося пока еще в странном мире грибов — мире грез.
Алан медленно открыл слипшиеся глаза и сильно, надрывно закашлялся. Губы его посинели. Артур, порывшись в его суме, достал крапивную настойку и влил ее проводнику в горло, отчего у того на щеках появился легкий румянец.
— Где мы? — хрипло прошептал Алан и, несмотря на их плачевное положение, Артур не удержался от улыбки.
— Если уж проводник не знает, где мы, что остается делать мне?
— Да ты ведь не промах, школяр, нигде не пропадешь, — слабым голосом проворчал Алан, поднимаясь на ноги. Его сильно шатало и мутило, как после алкогольного опьянения. Артур пришел в себя гораздо быстрее, но он не знал, что было тому причиной: странный напиток, который ему дала царица поганок, либо же еще что-нибудь; впрочем, это было не так уж и важно.
— Мы должны бежать отсюда. Чем скорее, тем лучше. Поганка была права, мы спали все это время. Грибницы почти засосали нас под землю.
Только теперь Алан смог осмотреться вокруг и заприметить то, что раньше было недоступно его взгляду. Чуть дальше от них, под высокими елями, землю словно бы изрыли кроты — она вся была испещрена небольшими бугорками, заросшими травой. Одни казались длинными, другие поменьше; так или иначе, специально на них вряд ли можно было обратить внимание, ибо казалось, что такая почва вполне естественна для здешнего ландшафта.
Однако теперь друзья уже не сомневались в том, что холмы стали могилами для несчастных путников, случайно забредших в эти края. Кем были эти люди? Купцами, отправившимися в столицу в поисках наживы, кочевниками-армутами, постоянно меняющими свое месторасположение, случайными прохожими, заблудившимися в лесу? Как бы то ни было, теперь они нашли свое пристанище в этих страшных земляных холмах, которые похоронили их навечно. Каким образом грибы смогли одурманить стольких людей? Может быть, тяжелый густой воздух, совсем нехарактерный для соснового леса, был тому причиной?
— Уйдем отсюда! — вскричал Алан, от страха окончательно придя в себя. Шатаясь, он поднялся на ноги и в спешке перекинул через плечо свою франтоватую суму.
Путники слабо понимали, что действительно произошло, а что являлось лишь игрой воображения. Например, успел ли Алан разбить лагерь и разжечь костер? Судя по всему, нет, ибо лес не выдавал никаких признаков обжитой стоянки. Собирал ли Артур грибы для похлебки? Вероятно, тоже нет, так как сума его была совершенно пуста. Что с ними произошло, и в какой момент они уснули глубоким сном?
Вопрос был сложным, но еще труднее представлялось другое. Как уйти из этого места? Вроде бы разрешение этой задачи само по себе не представляло никаких трудностей, однако путники в этом усомнились почти сразу же, как только попытались покинуть негостеприимную поляну, ставшую жутким кладбищем. Сначала им удалось уйти на некоторое расстояние, и они даже смогли немного расслабиться. Воздух как будто стал чуть свежее. Они шли в кромешной тьме вперед, никуда не сворачивая, наугад пытаясь уйти из плена грибов.
Путники передвигались настолько быстро, насколько позволяли им силы в их теперешнем состоянии. Спустя минут тридцать, когда они уже действительно должны были далеко отойти от поляны, Алан вдруг в ужасе замер. Перед путешественниками вновь открылся вид на злополучный ведьмин круг, который каким-то мистическим образом словно притягивал их к себе.