Внутри все выглядит еще более экзотично. За аналоем возвышается массивный иконостас, расписанный красным, бирюзовым и золотым цветами. Мозаичные ангелы на стенах выглядят очень по-византийски. Внутренняя часть купола также выкрашена в бирюзовый цвет и усеяна звездами. Я улыбаюсь, думая, что Елене это понравится.

Грета оглядывает красную ковровую дорожку и позолоченную древесину.

– Очень… по-русски, – шепотом говорит мне она.

Я сдавленно фыркаю.

– Думаю, в этом и смысл.

Енин расхаживает вдоль алтарной перегородки в компании православного священника и своего сына Адриана.

– Доброе утро, – вежливо приветствует он нас. – Какой чудесный день для свадьбы.

– Лучше и быть не может, – соглашается papa, протягивая ладонь для рукопожатия.

Енин с легким любопытством поглядывает на Грету, и отец говорит:

– Позволь представить тебе нашу… Грету.

Он не любит называть ее экономкой, потому что Грета значит для нашей семьи гораздо больше.

Грета тоже пожимает руку Енину, но с куда меньшим энтузиазмом, чем ей присущ. Уверена, papa рассказал ей про Алексея все. Ну или ей просто не нравится его внешний вид и широкая улыбка, которая так не сочетается со взглядом.

– Мой сын, Адриан, – говорит Енин. Молодой человек тоже обменивается со всеми рукопожатиями, примерно с тем же энтузиазмом, что и Грета.

Когда он подходит ко мне, я в нетерпении спрашиваю:

– Елена здесь?

– Да, она готовится, – отвечает Адриан.

В своем темном костюме он кажется бледным и серьезным. Адриан всегда автоматически вызывал у меня симпатию, потому что он так похож на Елену. Но я не думаю, что это чувство взаимно. Сегодня он смотрит мне в глаза, но без особой теплоты. Парень выглядит несчастным и слегка больным.

– У меня вопрос, – обращается Грета к священнику. – Где скамейки?

– Православные не сидят во время службы, – объясняет тот ей. – Но, если хотите, можете принести поближе стулья, которые стоят вдоль стены.

Он указывает на богато украшенные кресла с высокими спинками, выстроившиеся вдоль стен. На вид они довольно тяжелые, чтобы их передвигать, поэтому, заметив Джейса, Джованни и Броуди, входящих в церковь, я говорю:

– Вы как раз вовремя – у меня есть для вас работа.

– Уже? – ухмыляется Броуди.

Грета указывает, где, по ее мнению, должны стоять стулья, и мы с Джейсом, Джованни и Броуди ставим их туда.

Неро сидит на одном из стульев у стены, наблюдая за нами.

– Ты должен этим заниматься, а не брат, – упрекает его Грета. – Это его свадьба.

– Да, но у Себа не такое сильное похмелье, – отвечает Неро.

На самом деле, брат столько не пил, чтобы просыпаться с похмельем. Думаю, он просто хочет следить за людьми Енина, которые заходят в церковь. Я вижу большого молчуна, Родиона, который, похоже, пребывает в особенно плохом настроении, а за ним идут еще трое. Один из них – парень с детским лицом, который сидел за столом переговоров. Кажется, он водитель Енина и дальний родственник Елены по имени Тимур Как-то-там. Двух других я не узнаю. Они тоже могут быть родственниками или просто членами мафии. Складывается ощущение, что приспешников у Енина больше, чем членов семьи.

Напряжение в воздухе можно резать ножом, хоть в церкви и просторно. Енин со своими людьми занимает места, устроенные нами в левой части зала, а моя семья садится справа. Все взгляды устремлены на иконостас, украшенный массивным расписным триптихом высотой почти в два этажа. Но мы искоса поглядываем друг на друга, чувствуя себя неуютно.

Хоть свадьба им и не по душе, русские оделись так же нарядно, как и мы. На Енине ярко-синий костюм с одной белой лилией в петлице, а на Адриане – черный костюм с такой же бутоньеркой.

Ни у меня, ни у моих шаферов цветов в петлицах нет. Надеюсь, я не оплошал, и Елена не огорчится.

Я все поглядываю на часы, отсчитывая минуты до начала церемонии. Без пяти двенадцать священник встает, чтобы закрыть двери в церковь. Прямо перед тем, как он успевает захлопнуть их, в щель просовывается здоровенная рука.

Священник вздрагивает и пятится назад в своем длинном одеянии.

– Простите, – произносит глубокий рокочущий голос.

Я вскакиваю, приятно пораженный.

– Данте!

Мой старший брат проталкивается внутрь, одетый в нарядный темный костюм с галстуком, его волосы зачесаны назад.

Енин хмурится при виде Данте.

– Думал, тебя не будет, – раздраженно говорит он.

Кажется, мой будущий тесть недоволен, что поначалу Данте отказался присутствовать, и тем более оскорблен, что тот явился в последнюю минуту.

Данте не обращает на него внимания. Он позволяет мне себя обнять и похлопать по плечу.

– Рад, что ты прилетел, – говорю я.

– Я решил, что пожалею, если не приеду, – отвечает он. – Я счастлив за тебя, Себ.

– Я знаю, – говорю я.

Теперь с моей стороны сидят оба моих брата, papa и Грета, Джованни, Броуди и Джейс. Напротив нас – Енин, Адриан, Родион, Тимур и еще двое.

Не хватает только моей невесты.

Священник закрывает двери и встает перед аналоем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безжалостное право первородства

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже