"Yes, but"-she paused-"you know I am afraid of all this and of you."- Да, но... - она помедлила. - Я боюсь этого всего и вас боюсь.
Her mouth had that same delicious formation which had first attracted him.- Ее губки опять капризно выпятились - милая привычка, пленившая его еще в первый день знакомства.
"I don't think we had better talk like this, do you?- Лучше поговорим о другом.
Harold is very jealous, or would be.Гарольд ужасно ревнив.
What do you suppose Mrs. Cowperwood would think?"И что подумает миссис Каупервуд?
"I know very well, but we needn't stop to consider that now, need we?- Я знаю, но стоит ли сейчас тревожиться об этом?
It will do her no harm to let me talk to you.И какой Эйлин вред от того, что я беседую с вами?
Life is between individuals, Rita.Жизнь в общении индивидуальностей, Рита.
You and I have very much in common.А у нас с вами очень много общего.
Don't you see that?Разве вы этого не чувствуете?
You are infinitely the most interesting woman I have ever known.Вы самая интересная женщина, которую я когда-либо встречал.
You are bringing me something I have never known.Вы открываете мне что-то новое, о чем я никогда даже и не подозревал раньше.
Don't you see that?Вы должны это понять.
I want you to tell me something truly. Look at me. You are not happy as you are, are you?Скажите мне правду, посмотрите мне в глаза; вы ведь не довольны своей жизнью?
Not perfectly happy?"Не так счастливы, как могли, как хотели бы быть?
"No." She smoothed her fan with her fingers.- Нет, - она задумчиво разглаживала пальцами веер.
"Are you happy at all?"- Вы несчастны!
"I thought I was once.- Когда-то мне представлялось, что я счастлива.
I'm not any more, I think."Но это было давно.
"It is so plain why," he commented.- И неудивительно! - горячо подхватил он.
"You are so much more wonderful than your place gives you scope for.- Вы не можете довольствоваться ролью, которую выполняете теперь, она слишком для вас ничтожна.
You are an individual, not an acolyte to swing a censer for another.У вас собственная индивидуальность, а вы жертвуете ею, чтобы курить фимиам другому человеку.
Mr. Sohlberg is very interesting, but you can't be happy that way.Я не хочу этим сказать, что мистер Сольберг не талантлив, но с ним вы никогда не будете счастливы.
It surprises me you haven't seen it."Меня поражает, как вы этого сами не понимаете.
"Oh," she exclaimed, with a touch of weariness, "but perhaps I have."- Ах, откуда вам знать! - воскликнула она, и в голосе ее прозвучала усталость.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги