Chapter XXVIII. The Exposure of Stephanie28. РАЗОБЛАЧЕНИЕ СТЕФАНИ
At the same time the thought of readjusting her relations so that they would avoid disloyalty to Cowperwood was never further from Stephanie's mind.Но Стефани меньше всего помышляла о том, чтобы как-то упорядочить свою жизнь и сохранить верность Каупервуду.
Let no one quarrel with Stephanie Platow.Не судите ее слишком строго.
She was an unstable chemical compound, artistic to her finger-tips, not understood or properly guarded by her family.Неустойчивое, увлекающееся создание, ярко выраженная артистическая натура, она росла почти без присмотра в семье, которая не могла ни должным образом направить, ни воспитать ее.
Her interest in Cowperwood, his force and ability, was intense.Каупервуд очень нравился Стефани своей энергией, силой своего характера.
So was her interest in Forbes Gurney-the atmosphere of poetry that enveloped him.Но Форбс Г ерни нравился ей тоже, вернее -окружавший его поэтический ореол.
She studied him curiously on the various occasions when they met, and, finding him bashful and recessive, set out to lure him.При каждой новой встрече Стефани с любопытством приглядывалась к этому юноше. Он был застенчив, замкнут, чуждался ее, но она решила разбить этот лед.
She felt that he was lonely and depressed and poor, and her womanly capacity for sympathy naturally bade her be tender.Она видела, что он робок, беден, одинок, и это будило в ней чисто женскую потребность заботиться о нем.
Her end was easily achieved.Цели своей она достигла без труда.
One night, when they were all out in Bliss Bridge's single-sticker-a fast-sailing saucer-Stephanie and Forbes Gurney sat forward of the mast looking at the silver moon track which was directly ahead.Как-то раз вечером Стефани и Форбс Г ерни сидели на борту легкой маленькой яхты Блисса Бриджа и, прислонясь к мачте, любовались серебристой лунной дорожкой за кормой.
The rest were in the cockpit "cutting up"-laughing and singing.Вся остальная компания "убивала вечер" внизу в каюте: на палубу доносились взрывы смеха, веселые возгласы, пение.
It was very plain to all that Stephanie was becoming interested in Forbes Gurney; and since he was charming and she wilful, nothing was done to interfere with them, except to throw an occasional jest their way.Все друзья Стефани уже заметили, что она увлечена Форбсом Герни. Его находили очаровательным, ее - своенравной, и решено было не мешать им, хотя, разумеется, не обошлось и без шуток по их адресу.
Gurney, new to love and romance, scarcely knew how to take his good fortune, how to begin.Форбс Герни был наивен и неопытен по части любовных похождений; счастье само давалось ему в руки, но он не знал, как его взять.
He told Stephanie of his home life in the wheat-fields of the Northwest, how his family had moved from Ohio when he was three, and how difficult were the labors he had always undergone.Он рассказывал Стефани о своем детстве, которое протекло среди пшеничных полей Северо-Запада, о том, как его семья уехала из Огайо, когда ему было всего три года, и как с малых лет он познал тяжелый труд землепашца.
He had stopped in his plowing many a day to stand under a tree and write a poem-such as it was-or to watch the birds or to wish he could go to college or to Chicago.Не раз, оставив плуг в борозде, он отходил в сторонку и, стоя под деревом, изливал нахлынувшие на него мысли и чувства в простых, безыскусственных стихах, или, следя за полетом птиц, мечтал о том, как уедет в Чикаго и поступит учиться в колледж.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги