What an end to an ideal union that had seemed destined to last all their days!Какой позорный конец идеального супружеского союза, который, казалось, будет длиться всю жизнь!
She, Aileen Butler, who in her youth had deemed herself the peer of any girl in charm, force, beauty, to be shoved aside thus early in her life-she was only forty-by the younger generation.Подумать только, что она, Эйлин Батлер, не знавшая себе равных, затмевавшая всех своей красотой и очарованием, должна так рано - ведь ей едва минуло сорок лет - уступить дорогу более молодым соперницам!
And such silly snips as they were-Stephanie Platow! and Cecily Haguenin! and Florence Cochrane, in all likelihood another pasty-faced beginner!И кому? Каким-то жалким, невзрачным подросткам! Стефани Плейто! Сесили Хейгенин! Или этой, как ее... Флоренс Кокрейн - сухой, как щепка, и бледной, как мертвец!
And here she was-vigorous, resplendent, smooth of face and body, her forehead, chin, neck, eyes without a wrinkle, her hair a rich golden reddish glow, her step springing, her weight no more than one hundred and fifty pounds for her very normal height, with all the advantages of a complete toilet cabinet, jewels, clothing, taste, and skill in material selection-being elbowed out by these upstarts.И вот она, блистательная красавица, в расцвете сил и всех своих женских чар, отодвинута на задний план. Гладкая ослепительная, кожа, ясные, лучистые глаза, на лбу, на шее, на подбородке - ни единой морщинки; золотое руно волос, упругая походка, прекрасный рост и безукоризненное сложение, роскошные туалеты, драгоценности, уменье одеваться... А Фрэнк предпочитает ей каких-то желторотых выскочек!
It was almost unbelievable. It was so unfair.Это казалось Эйлин невероятным и глубоко несправедливым.
Life was so cruel, Cowperwood so temperamentally unbalanced.Как жестока жизнь! Как непостоянен Фрэнк в своих вкусах и привязанностях!
Dear God! to think that this should be true!Боже мой, боже мой, неужели это правда?
Why should he not love her?Почему Фрэнк разлюбил ее?
She studied her beauty in the mirror from time to time, and raged and raged.Эйлин снова и снова рассматривала себя в зеркале и все больше растравляла свои раны.
Why was her body not sufficient for him?Почему он отверг ее красоту?
Why should he deem any one more beautiful?Почему другие женщины кажутся ему лучше?
Why should he not be true to his reiterated protestations that he cared for her?Сколько раз уверял он ее в своей любви - зачем он лгал?
Other men were true to other women.Почему другие мужчины сохраняют верность своим женам?
Her father had been faithful to her mother.Ее отец всегда был верен ее матери.
At the thought of her own father and his opinion of her conduct she winced, but it did not change her point of view as to her present rights.При мысли об отце у Эйлин екнуло сердце - ведь она опозорила себя в его глазах... Но все равно, что было - то прошло, а теперь только она имела права на Фрэнка.
See her hair! See her eyes! See her smooth, resplendent arms! Why should Cowperwood not love her?Эйлин разглядывала свои глаза, волосы, руки, плечи... Почему Фрэнк разлюбил ее?
Why, indeed?Почему, почему?
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги