They're angry because I reorganized these old-fashioned street-railway companies here and put them on their feet.Эти господа возненавидели меня еще и потому, что я переоборудовал ваши допотопные конки и сделал их доходными.
Merrill is angry because I didn't run a loop around his store, and the others are angry because I ever got a loop at all.Мэррил имеет против меня зуб за то, что я проложил петлю не вокруг его магазина, а другие - за то, что я вообще ее проложил.
They're all angry because I managed to step in and do the things that they should have done long before.Они все ненавидят меня только потому, что я занялся тем же делом, что они, и сделал то, что им давно надлежало сделать.
I came here-and that's the whole story in a nutshell.Я явился сюда незваный - вот вам и вся подоплека этой вражды.
I've had to have the city council with me to be able to do anything at all, and because I managed to make it friendly and keep it so they've turned on me in that section and gone into politics.Я должен был привлечь муниципалитет на свою сторону - без этого мне и шагу ступить не давали, но как только я этого достиг, все мои недруги тотчас ударились в политику, чтобы атаковать меня еще и с этой стороны.
I know well enough, Mr. Gilgan," concluded Cowperwood, "who has been behind you in this fight.Мне очень хорошо известно, мистер Джилген, кто стоял за вашей спиной во время последних выборов.
I've known all along where the money has been coming from.Вы думаете, я не знаю, кто снабжает вас деньгами?
You've won, and you've won handsomely, and I for one don't begrudge you your victory in the least; but what I want to know now is, are you going to help them carry this fight on against me in this way, or are you not? Are you going to give me a fighting chance?Вы хорошо поработали, и победа осталась за вами. Я не питаю к вам никаких враждебных чувств, но хочу знать, намерены ли вы и впредь помогать этим господам в их борьбе со мною, или вы дадите и мне возможность померяться силами с их кликой?
There's going to be another election in two years.Через два года у нас будут новые выборы.
Politics isn't a bed of roses that stays made just because you make it once.Политика - не ложе из роз, на котором можно покоиться до скончания века, если уж вы улеглись на него однажды.
These fellows that you have got in with are a crowd of silk stockings.Мои враги, с которыми вы стакнулись, - это все, так сказать, сливки местного общества.
They haven't any sympathy with you or any one like you.Им, в сущности, нет никакого дела до вас и до таких, как вы.
They're willing to be friendly with you now-just long enough to get something out of you and club me to death.Сейчас они с вами заигрывают, потому что вы им нужны, они надеются с вашей помощью прикончить меня.
But after that how long do you think they will have any use for you-how long?"Ну, а потом, как вы полагаете, долго еще они будут в вас нуждаться?
"Not very long, maybe," replied Gilgan, simply and contemplatively, "but the world is the world, and we have to take it as we find it."- Очень может быть, что и не долго, - просто и чуть-чуть меланхолично отвечал Джилген. - Но так уж устроен мир, и ничего тут не поделаешь.
"Quite so," replied Cowperwood, undismayed; "but Chicago is Chicago, and I will be here as long as they will.- Вы правы, - спокойно согласился Каупервуд, -но Чикаго - это Чикаго, и уступать им поле боя я не собираюсь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги