With the sufficiency of a man of the world Lynde intended that she should succumb to him completely and forget her wonderful husband. When with him she was apparently charmed and interested, yielding herself freely, but this was more out of pique at Cowperwood's neglect than from any genuine passion for Lynde.Линд, с самомнением светского льва, рассчитывал, что Эйлин полностью предастся ему и забудет о своем блистательном муже; и правда, когда они бывали вместе, Эйлин как будто поддавалась его обаянию, веселела, охотно откликалась на ласки, но все это скорее в пику обидевшему ее Каупервуду, чем из любви к Линду.
In spite of her pretensions of anger, her sneers, and criticisms whenever Cowperwood's name came up, she was, nevertheless, hopelessly fond of him and identified with him spiritually, and it was not long before Lynde began to suspect this.Всякое упоминание имени Каупервуда вызывало у нее иронические замечания и насмешки по его адресу, но, несмотря на эту видимую враждебность, она и сейчас была безнадежно влюблена в него, считала его самым близким себе человеком, и Линд очень скоро это понял.
Such a discovery is a sad one for any master of women to make.Такое открытие - жестокий удар для любого покорителя сердец.
It jolted his pride severely.Гордость Линда была сильно уязвлена.
"You care for him still, don't you?" he asked, with a wry smile, upon one occasion.- Да ты все еще влюблена в него, что ли? - как-то спросил он с кривой усмешкой.
They were sitting at dinner in a private room at Kinsley's, and Aileen, whose color was high, and who was becomingly garbed in metallic-green silk, was looking especially handsome.Они обедали вдвоем в ресторане Кингсли в отдельном кабинете, и Эйлин, в туалете из блестящего зеленого шелка, который как нельзя лучше подходил к ее яркому цвету лица, была в этот вечер особенно хороша.
Lynde had been proposing that she should make special arrangements to depart with him for a three-months' stay in Europe, but she would have nothing to do with the project.Линд только что предложил ей поехать с ним на месяц прокатиться по Европе, но Эйлин решительно отказалась.
She did not dare.Она не смела.
Such a move would make Cowperwood feel that she was alienating herself forever; it would give him an excellent excuse to leave her.Такой шаг с ее стороны мог привести к полному разрыву с Каупервудом, более того, мог послужить ему предлогом для развода.
"Oh, it isn't that," she had declared, in reply to Lynde's query.- Ах, да не в этом дело, - отвечала она Линду.
"I just don't want to go.- Просто мне не хочется.
I can't.Не могу.
I'm not prepared.У меня ничего не готово для такой поездки.
It's nothing but a notion of yours, anyhow.Да и тебе вовсе не так уж нужно, чтобы я поехала, - это просто каприз.
You're tired of Chicago because it's getting near spring.Тебе надоел Чикаго, скоро весна, вот тебе и не сидится на месте.
You go and I'll be here when you come back, or I may decide to come over later."Поезжай, а я буду ждать тебя здесь. Или потом приеду.
She smiled.- Она улыбнулась.
Lynde pulled a dark face.Линд нахмурился.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги